译者序 在《武则天正传》的原序里,林语堂先生曾说明《武则天正传》的写法。我想其基本道理对这本传记也颇适用。他说: 以上所说考据、义理、词章三要点,林语堂先生做到了,也是写传记文学的人必须做到的。 林语堂先生的传记著作,和他的其它文学和学术著作一样,都是用英文写的。若移植回国, 自然有赖于中文翻译。他的Lady WU,我曾在十六年前在台湾南部译成《武则天正传》,在高雄新生报上连续刊载,当时该报副刊由尹雪曼先生主编。现已由德华出版社出版。翻译此书时查证中文专有名词,如人名、地名、官名、官衙名、引用诗文等,费时费事,难之又难,饱尝其苦。因为有此经验,对《苏东坡传》的汉译,自然十分慎重,对其引用之原文及人名、地名等专有名词之困难者,多暂时搁置,容后查出补入。1977年夏,见宋碧云小姐译的《苏东坡传》出版,非常兴奋。文中对中文的查证,宋小姐做得非常成功,其仔细可知,其辛勤可...
[俄国]伊·阿·蒲宁作者简介:1 三月九日是米嘉在莫斯科最后一个幸福的日子。起码,他自己觉得是这样。 中午十一点多钟的时候,他和卡佳沿着特维尔街心公园往前走。春天突然取代了严冬,在太阳下面走路还觉得有点发热。都说云雀飞来会给人间带来温暖和欢乐,仿佛真是这样。到处冰雪消融,一切都是湿漉漉的,屋顶上往下滴着水,看门人把人行道上的冰一块一块地敲下来,从屋顶上一锹一锹地扔下湿漉漉的积雪。到处人来人往、生气勃勃。高空的云彩渐渐散开,化成了白色的烟雾,然后就和那碧蓝碧蓝的、又仿佛是湿润的天空溶合在一起了。那尊神情里充满希望、低头沉思的普希金铜像高耸在远方,耶稣受难广场①上阳光普照。然而最使米嘉觉得无比美好的则是:这一天他觉得卡佳特别漂亮,心地十分纯朴,对他很亲热,常常带着孩子般信任的神情,挽住米嘉的手臂,不时地抬起头来看一眼他那充满了幸福,因而显得有些傲慢的面孔。他的步...
第一部分第1节:直到我们把死亡分开(1)[一] 每年会有一次,异常的低谷,改变先前生活方式,没有办法做任何事情,坐在阳台上被太阳晒得睁不开眼睛,连觉得口渴也没法起身倒水的,失意。 ——所以我不知道如何开口。 别看我这个样子(……“这个样子”是指什么样子?),却是非常容易受挫的哭胞型。躲在卫生间里脸埋在廉价卫生纸里也好,晚上把背朝外,让左眼里的泪水流进右眼,右眼里的流向被单,或者走在路上,大庭广众之下就用手背一次次堵眼睛……这些对我来说全不是罕见的事情,常常发生。 ——所以我不知道如何开口。 从小时候开始,羡慕姐姐,羡慕邻居家的女孩,羡慕电视里的偶像,羡慕班里会唱歌能跳舞的文娱委员,她在校庆上要演出却忘了穿白裙子于是走到我面前说“你的临时借我一下吧”,我把自己身上的裙子在卫生间换给她,穿着她的红色的那条站在人群里朝舞台上仰望。“那是我的裙子呵——”的心情。兴...
1我的大学〔苏联〕高尔基 著2我的大学1就这样决定了,我要去喀山大学读书. 我暗下决心,不论如何都要上大学!我上大学的念头是由一个名叫尼古拉. 叶甫里诺夫的中学生激发的. 他有着一双女人般温柔的眼睛,生着副漂亮脸蛋儿,是个讨人喜欢的年轻人,当时他就住我们那栋房阁楼上,他因为常常见到我读书,就留心我,所以我们很快就相识了. 认识没多久,叶甫里诺夫就下断论说我“具有从事科学研究的天赋”。“您就是为科学研究而生的!”他帅气地甩动着马鬃般的长发对我说.那时我根本就不明白,即便是一只小家名义,都可以为科学研究做出贡献呢.但叶甫里诺夫煞费苦心地向我证明,大学里真正要的正是我这种人. 当然了,也必不可少地叙述了哈伊尔. 罗蒙诺索夫的故事. 他还说,到了喀山可以住在他家,用一个秋天和冬天的时间完成中学的学业,之后,就可“随随便便”去参加场考试(请注意他说的是“随随便便”!)...
鲜花手术 1(1) 出国,从半夜飞往半夜。 时差。本该红日当头,却是碎星如银。柳子函举目四望,寥落机场,哪一个是前来接应的人? 受国际慈善机构邀请,柳子函到Y国进行为期七周的考察访问。航班延误,接站的人一窝蜂地围住了同机来的几个半大孩子,嘘寒问暖,想来是小留学生的亲戚。 惴惴中,一个身材高大西服笔挺的中年白人男子,微笑着朝柳子函走来。柳子函断定这就是接头人,迫不及待地打招呼——“嘿!”和组织接上头的喜悦,让她声色高亢手舞足蹈,像春节晚会上学外语的赵丽蓉。 不料该男子置若罔闻,径直掠过柳子函,满面春风地走向柳子函身后一位美丽的年轻女子。柳子函心想Y国男人真势利眼,只认美色。于是偃旗息鼓,决定以静制动,待那男子碰了壁之后再回头是岸,到自己面前寒暄。并提示自己届时一定要矜持大度,显我大国风范。...
第一章 突击进行时(演习仍在继续) 第一节 “岸”!吴哲的声音立刻让疲惫不堪的大家兴奋起来。 袁朗笑着叫吴哲:“反应这么大,至于吗?” “当然至于,终于不用再飘着了”吴哲笑着说。疲惫的脸上终于有了笑容,大家又来了精神,拼命划桨,到达岸边。 而这时天上已经泛出了黑色。 把船拖到了岸边,所有人上了岸。 袁朗脱下了鞋子。深吸一口气“吴哲看看地图,这是哪?” “不用看,这是623岛,从这回到俺们的营地不算太远,还有42公里,如果顺利的话我们明天早上走,下午就能到。”吴哲自信的说。 “好吧,收拾一下,你们就睡吧”现在是晚上8点20,如果没有特殊情况明天我们6点出发。三多受伤了,让他休息一会,咱们三个轮岗4个小时一班。我先来。...
前言 杰勒德是荷兰特尔哥城一个布革商的儿子。他淳朴好学,善于书法和饰字画。在一次进都参加书法竞赛的途中,他结识了美丽善良的玛格丽特,两人一见钟情,互相倾慕。布革商一心要儿子当神父代自然语言,用形式的说话方式取代内容的说话方式,并在,以所享受的“圣俸”来资助弟妹的生活,因而逼迫他和姑娘断绝关系。特尔哥的市长是一个依靠侵吞玛格丽特祖父的田产而发迹的恶棍。为了掩盖自己的罪恶,他竭力破坏姑娘的婚姻和爱情,并把杰勒德投入了监狱。杰勒德的两个弟兄由于害怕杰勒德分享祖传的遗产,也成了市长的帮凶。经码格丽特父女等人的营救,杰勒德越狱逃跑;市长发现后率衙役追捕,未能得逞。杰勒德虎口余生,逃出边境,流浪异国他乡,一路栉风沐雨,历尽艰辛,最后来到了他所向往的罗马。...
The Prefacethe prefacethe artist is the creator of beautiful things.to reveal art and conceal the artist is arts aim.the critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things.the highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiography. those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming.this is a fault.those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. for these there is hope....