圣经旧约(中英对照)-第490章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
24:20我回答他们,耶和华的话临到我说,
Then I answered them; The word of the LORD came unto me; saying;
24:21你告诉以色列家,主耶和华如此说,我必使我的圣所,就是你们势力所夸耀,眼里所喜爱,心中所爱惜的被亵渎,并且你们所遗留的儿女必倒在刀下。
Speak unto the house of Israel; Thus saith the Lord GOD; Behold; I will profane my sanctuary; the excellency of your strength; the desire of your eyes; and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword。
24:22那时,你们必行我仆人所行的,不蒙着嘴唇,也不吃吊丧的食物。
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips; nor eat the bread of men。
24:23你们仍要头上勒裹头巾,脚上穿鞋。不可悲哀哭泣。你们必因自己的罪孽相对叹息,渐渐消灭。
And your tires shall be upon your heads; and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities; and mourn one toward another。
24:24以西结必这样为你们作预兆。凡他所行的,你们也必照样行。那事来到,你们就知道我是主耶和华。
Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this eth; ye shall know that I am the Lord GOD。
24:25人子阿,我除掉他们所倚靠,所欢喜的荣耀,并眼中所喜爱,心里所重看的儿女。
Also; thou son of man; shall it not be in the day when I take from them their strength; the joy of their glory; the desire of their eyes; and that whereupon they set their minds; their sons and their daughters;
24:26那日逃脱的人岂不来到你这里,使你耳闻这事吗。
That he that escapeth in that day shall e unto thee; to cause thee to hear it with thine ears?
24:27你必向逃脱的人开口说话,不再哑口。你必这样为他们作预兆,他们就知道我是耶和华。
In that day shall thy mouth be opened to him which is escaped; and thou shalt speak; and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that I am the LORD。
旧约 以西结书(Ezekiel) 第 25 章 ( 本篇共有 48 章 ) 7上一章 下一章8 目录
25:1耶和华的话临到我说,
The word of the LORD came again unto me; saying;
25:2人子阿,你要面向亚扪人说预言,攻击他们,
Son of man; set thy face against the Ammonites; and prophesy against them;
25:3说,你们当听主耶和华的话。主耶和华如此说,我的圣所被亵渎,以色列地变荒凉,犹大家被掳掠。那时,你便因这些事说,阿哈。
And say unto the Ammonites; Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst; Aha; against my sanctuary; when it was profaned; and against the land of Israel; when it was desolate; and against the house of Judah; when they went into captivity;
25:4所以我必将你的地交给东方人为业。他们必在你的地上安营居住,吃你的果子,喝你的奶。
Behold; therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession; and they shall set their palaces in thee; and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit; and they shall drink thy milk。
25:5我必使拉巴为骆驼场,使亚扪人的地为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。
And I will make Rabbah a stable for camels; and the Ammonites a couching place for flocks: and ye shall know that I am the LORD。
25:6主耶和华如此说,因你拍手顿足,以满心的恨恶向以色列地欢喜,
For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands; and stamped with the feet; and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
25:7所以我伸手攻击你,将你交给列国作为掳物。我必从万民中剪除你,使你从万国中败亡。我必除灭你,你就知道我是耶和华。
Behold; therefore I will stretch out mine hand upon thee; and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people; and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD。
25:8主耶和华如此说,因摩押和西珥人说,看哪,犹大家与列国无异,
Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say; Behold; the house of Judah is like unto all the heathen;
25:9所以我要破开摩押边界上的城邑,就是摩押人看为本国之荣耀的伯耶西末,巴力免,基列亭,
Therefore; behold; I will open the side of Moab from the cities; from his cities which are on his frontiers; the glory of the country; Bethjeshimoth; Baalmeon; and Kiriathaim;
25:10好使东方人来攻击亚扪人。我必将亚扪人之地交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。
Unto the men of the east with the Ammonites; and will give them in possession; that the Ammonites may not be remembered among the nations。
25:11我必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。
And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD。
25:12主耶和华如此说,因为以东报仇雪恨,攻击犹大家,向他们报仇,大大有罪,
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance; and hath greatly offended; and revenged himself upon them;
25:13所以主耶和华如此说,我必伸手攻击以东,剪除人与牲畜,使以东从毯螅起,人必倒在刀下,地要变为荒凉,直到底但。
Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom; and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword。
25:14我必藉我民以色列的手报复以东。以色列民必照我的怒气,按我的忿怒在以东施报,以东人就知道是我施报。这是主耶和华说的。
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance; saith the Lord GOD。
25:15主耶和华如此说,因非利士人向犹大人报仇,就是以恨恶的心报仇雪恨,永怀仇恨,要毁灭他们,
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge; and have taken vengeance with a despiteful heart; to destroy it for the old hatred;
25:16所以主耶和华如此说,我必伸手攻击非利士人,剪除基利提人,灭绝沿海剩下的居民。
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold; I will stretch out mine hand upon the Philistines; and I will cut off the Cherethims; and destroy the remnant of the sea coast。
25:17我向他们大施报应,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD; when I shall lay my vengeance upon them。
旧约 以西结书(Ezekiel) 第 26 章 ( 本篇共有 48 章 ) 7上一章 下一章8 目录
26:1第十一年十一月初一日,耶和华的话临到我说,
And it came to pass in the eleventh year; in the first day of the month; that the word of the LORD came unto me; saying;
26:2人子阿,因推罗向耶路撒冷说,阿哈,那作众民之门的已经破坏,向我开放。她既变为荒场,我必丰盛。
Son of man; because that Tyrus hath said against Jerusalem; Aha; she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished; now she is laid waste:
26:3所以,主耶和华如此说,推罗阿,我必与你为敌,使许多国民上来攻击你,如同海使波浪涌上来一样。
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold; I am against thee; O Tyrus; and will cause many nations to e up against thee; as the sea causeth his waves to e up。
26:4他们必破坏推罗的墙垣,拆毁她的城楼。我也要刮净尘土,使她成为净光的磐石。
And they shall destroy the walls of Tyrus; and break down her towers: I will also scrape her dust from her; and make her like the top of a rock。
26:5她必在海中作晒网的地方,也必成为列国的掳物。这是主耶和华说的。
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it; saith the Lord GOD: and it shall bee a spoil to the nations。
26:6属推罗城邑的居民(原文作田间的众女八节同)必被刀剑杀灭,他们就知道我是耶和华。
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD。
26:7主耶和华如此说,我必使诸王之王的巴比伦王尼布甲尼撒率领马匹车辆,马兵,军队,和许多人民从北方来攻击你推罗。
For thus saith the Lord GOD; Behold; I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon; a king of kings; from the north; with horses; and with chariots; and with horsemen; and panies; and much people。
26:8他必用刀剑杀灭属你城邑的居民,也必造台筑垒举盾牌攻击你。
He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee; and cast a mount against thee; and lift up the buckler against thee。
26:9他必安设撞城锤攻破你的墙垣,用铁器拆毁你的城楼。
And he shall set engines of war against thy walls; and with his axes he shall break down thy towers。
26:10因他的马匹众多,尘土扬起遮蔽你。他进入你的城门,好像人进入已有破口之城。那时,你的墙垣必因骑马的和战车,辎重车的响声震动。
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen; and of the wheels; and of the chariots; when he shall enter into thy gates; as men enter into a city wherein is made a breach。
26:11他的马蹄必践踏你一切的街道,他必用刀杀戮你的居民。你坚固的柱子(或作柱像)必倒在地上。
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword; and thy strong garrisons shall go down to the ground。
26:12人必以你的财宝为掳物,以你的货财为掠物,破坏你的墙垣,拆毁你华美的房屋,将你的石头,木头,尘土都抛在水中。
And they shall make a spoil of thy riches; and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls; and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water。
26:13我必使你唱歌的声音止息,人也不再听见你弹琴的声音。
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of th