¾ÍÈ¥¶ÁС˵Íø > ÎÄѧµç×ÓÊé > Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ) >

µÚ460ÕÂ

Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ)-µÚ460ÕÂ

С˵£º Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ) ×ÖÊý£º ÿҳ4000×Ö

°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡û »ò ¡ú ¿É¿ìËÙÉÏÏ·­Ò³£¬°´¼üÅÌÉ쵀 Enter ¼ü¿É»Øµ½±¾ÊéĿ¼ҳ£¬°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡ü ¿É»Øµ½±¾Ò³¶¥²¿£¡
¡ª¡ª¡ª¡ªÎ´ÔĶÁÍꣿ¼ÓÈëÊéÇ©ÒѱãÏ´μÌÐøÔĶÁ£¡



lds¡¡at¡¡the¡¡same¡¡time¡£
39£º11°Í±ÈÂ×ÍõÄá²¼¼×ÄáÈöÌáµ½Ò®ÀûÃ×£¬Öö¸À»¤ÎÀ³¤Äá²¼ÈöÀ­µ©Ëµ£¬
Now¡¡Nebuchadrezzar¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡¡gave¡¡charge¡¡concerning¡¡Jeremiah¡¡to¡¡Nebuzaradan¡¡the¡¡captain¡¡of¡¡the¡¡guard£»¡¡saying£»
39£º12ÄãÁìËûÈ¥£¬ºÃºÃµØ¿´´ýËû£¬Çв»¿Éº¦Ëû¡£Ëû¶ÔÄãÔõÂð˵£¬Äã¾ÍÏòËûÔõÂðÐС£
Take¡¡him£»¡¡and¡¡look¡¡well¡¡to¡¡him£»¡¡and¡¡do¡¡him¡¡no¡¡harm£»¡¡but¡¡do¡¡unto¡¡him¡¡even¡¡as¡¡he¡¡shall¡¡say¡¡unto¡¡thee¡£
39£º13»¤ÎÀ³¤Äá²¼ÈöÀ­µ©ºÍÄ᲼ɳ˹°à£¬À­ÈöÁ¦£¬Äá¼×ɳÀûѦ£¬À­Ä«£¬²¢°Í±ÈÂ×ÍõµÄÒ»Çйٳ¤£¬
So¡¡Nebuzaradan¡¡the¡¡captain¡¡of¡¡the¡¡guard¡¡sent£»¡¡and¡¡Nebushasban£»¡¡Rabsaris£»¡¡and¡¡Nergalsharezer£»¡¡Rabmag£»¡¡and¡¡all¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon's¡¡princes£»
39£º14´ò·¢ÈËÈ¥£¬½«Ò®ÀûÃ×´Ó»¤ÎÀ±øÔºÖÐÌá³öÀ´£¬½»Óëɳ·¬µÄËï×ÓÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀû£¬´ø»Ø¼ÒÈ¥¡£ÓÚÊÇÒ®ÀûÃ×סÔÚÃñÖС£
Even¡¡they¡¡sent£»¡¡and¡¡took¡¡Jeremiah¡¡out¡¡of¡¡the¡¡court¡¡of¡¡the¡¡prison£»¡¡and¡¡mitted¡¡him¡¡unto¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shaphan£»¡¡that¡¡he¡¡should¡¡carry¡¡him¡¡home£º¡¡so¡¡he¡¡dwelt¡¡among¡¡the¡¡people¡£
39£º15Ò®ÀûÃ×»¹ÇôÔÚ»¤ÎÀ±øÔºÖеÄʱºò£¬Ò®ºÍ»ªµÄ»°ÁÙµ½Ëû˵£¬
Now¡¡the¡¡word¡¡of¡¡the¡¡LORD¡¡came¡¡unto¡¡Jeremiah£»¡¡while¡¡he¡¡was¡¡shut¡¡up¡¡in¡¡the¡¡court¡¡of¡¡the¡¡prison£»¡¡saying£»
39£º16ÄãÈ¥¸æËß¹ÅʵÈËÒÔ²®Ã×ÀÕ˵£¬Íò¾üÖ®Ò®ºÍ»ªÒÔÉ«ÁеÄÉñÈç´Ë˵£¬ÎÒ˵½µ»ö²»½µ¸£µÄ»°±ØÁÙµ½Õâ³Ç£¬µ½ÄÇʱ±ØÔÚÄãÃæÇ°³É¾ÍÁË¡£
Go¡¡and¡¡speak¡¡to¡¡Ebedmelech¡¡the¡¡Ethiopian£»¡¡saying£»¡¡Thus¡¡saith¡¡the¡¡LORD¡¡of¡¡hosts£»¡¡the¡¡God¡¡of¡¡Israel£»¡¡Behold£»¡¡I¡¡will¡¡bring¡¡my¡¡words¡¡upon¡¡this¡¡city¡¡for¡¡evil£»¡¡and¡¡not¡¡for¡¡good£»¡¡and¡¡they¡¡shall¡¡be¡¡acplished¡¡in¡¡that¡¡day¡¡before¡¡thee¡£
39£º17Ò®ºÍ»ªËµ£¬µ½ÄÇÈÕÎÒ±ØÕü¾ÈÄ㣬Äã±Ø²»Ö½»ÔÚÄãËùŵÄÈËÊÖÖС£
But¡¡I¡¡will¡¡deliver¡¡thee¡¡in¡¡that¡¡day£»¡¡saith¡¡the¡¡LORD£º¡¡and¡¡thou¡¡shalt¡¡not¡¡be¡¡given¡¡into¡¡the¡¡hand¡¡of¡¡the¡¡men¡¡of¡¡whom¡¡thou¡¡art¡¡afraid¡£
39£º18ÎÒ¶¨Òª´î¾ÈÄ㣬Äã²»Öµ¹ÔÚµ¶Ï£¬È´ÒªÒÔ×Ô¼ºµÄÃüΪÂÓÎÒòÄãÒп¿ÎÒ¡£ÕâÊÇÒ®ºÍ»ªËµµÄ¡£
For¡¡I¡¡will¡¡surely¡¡deliver¡¡thee£»¡¡and¡¡thou¡¡shalt¡¡not¡¡fall¡¡by¡¡the¡¡sword£»¡¡but¡¡thy¡¡life¡¡shall¡¡be¡¡for¡¡a¡¡prey¡¡unto¡¡thee£º¡¡because¡¡thou¡¡hast¡¡put¡¡thy¡¡trust¡¡in¡¡me£»¡¡saith¡¡the¡¡LORD¡£


¾ÉÔ¼¡¡¡¡Ò®ÀûÃ×Ê飨Jeremiah£©¡¡¡¡µÚ¡¡40¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡52¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
40£º1Ò®ÀûÃ×ËøÔÚҮ·ÈöÀäºÍÓÌ´ó±»Â°µ½°Í±ÈÂ×µÄÈËÖУ¬»¤ÎÀ³¤Äá²¼ÈöÀ­µ©½«Ëû´ÓÀ­ÂêÊÍ·ÅÒÔºó£¬Ò®ºÍ»ªµÄ»°ÁÙµ½Ò®ÀûÃס£
The¡¡word¡¡that¡¡came¡¡to¡¡Jeremiah¡¡from¡¡the¡¡LORD£»¡¡after¡¡that¡¡Nebuzaradan¡¡the¡¡captain¡¡of¡¡the¡¡guard¡¡had¡¡let¡¡him¡¡go¡¡from¡¡Ramah£»¡¡when¡¡he¡¡had¡¡taken¡¡him¡¡being¡¡bound¡¡in¡¡chains¡¡among¡¡all¡¡that¡¡were¡¡carried¡¡away¡¡captive¡¡of¡¡Jerusalem¡¡and¡¡Judah£»¡¡which¡¡were¡¡carried¡¡away¡¡captive¡¡unto¡¡Babylon¡£
40£º2»¤ÎÀ³¤½«Ò®ÀûÃ×½ÐÀ´£¬¶ÔËû˵£¬Ò®ºÍ»ªÄãµÄÉñÔø˵Ҫ½µÕâ»öÓë´ËµØ¡£
And¡¡the¡¡captain¡¡of¡¡the¡¡guard¡¡took¡¡Jeremiah£»¡¡and¡¡said¡¡unto¡¡him£»¡¡The¡¡LORD¡¡thy¡¡God¡¡hath¡¡pronounced¡¡this¡¡evil¡¡upon¡¡this¡¡place¡£
40£º3Ò®ºÍ»ªÊ¹Õâ»öÁÙµ½£¬ÕÕËûËù˵µÄÐÐÁË¡£ÒòΪÄãÃǵÃ×ïÒ®ºÍ»ª£¬Ã»ÓÐÌý´ÓËûµÄ»°£¬ËùÒÔÕâÊÂÁÙµ½ÄãÃÇ¡£
Now¡¡the¡¡LORD¡¡hath¡¡brought¡¡it£»¡¡and¡¡done¡¡according¡¡as¡¡he¡¡hath¡¡said£º¡¡because¡¡ye¡¡have¡¡sinned¡¡against¡¡the¡¡LORD£»¡¡and¡¡have¡¡not¡¡obeyed¡¡his¡¡voice£»¡¡therefore¡¡this¡¡thing¡¡is¡¡e¡¡upon¡¡you¡£
40£º4ÏÖÔÚÎҽ⿪ÄãÊÖÉϵÄÁ´×Ó£¬ÄãÈô¿´ÓëÎÒͬÍù°Í±ÈÂ×È¥ºÃ£¬¾Í¿ÉÒÔÈ¥£¬Îұغñ´ýÄã¡£ÄãÈô¿´ÓëÎÒͬÍù°Í±ÈÂ×È¥²»ºÃ£¬¾Í²»±ØÈ¥¡£¿´ÄÄ£¬È«µØÔÚÄãÃæÇ°£¬ÄãÒÔΪÄÄÀïÃÀºÃ£¬ÄÄÀïºÏÒË£¬Ö»¹ÜÉÏÄÇÀïÈ¥°É¡£
And¡¡now£»¡¡behold£»¡¡I¡¡loose¡¡thee¡¡this¡¡day¡¡from¡¡the¡¡chains¡¡which¡¡were¡¡upon¡¡thine¡¡hand¡£¡¡If¡¡it¡¡seem¡¡good¡¡unto¡¡thee¡¡to¡¡e¡¡with¡¡me¡¡into¡¡Babylon£»¡¡e£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡look¡¡well¡¡unto¡¡thee£º¡¡but¡¡if¡¡it¡¡seem¡¡ill¡¡unto¡¡thee¡¡to¡¡e¡¡with¡¡me¡¡into¡¡Babylon£»¡¡forbear£º¡¡behold£»¡¡all¡¡the¡¡land¡¡is¡¡before¡¡thee£º¡¡whither¡¡it¡¡seemeth¡¡good¡¡and¡¡convenient¡¡for¡¡thee¡¡to¡¡go£»¡¡thither¡¡go¡£
40£º5Ò®ÀûÃ×»¹Ã»ÓлØÈ¥£¬»¤ÎÀ³¤Ëµ£¬Äã¿ÉÒԻص½É³·¬µÄËï×ÓÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀûÄÇÀïÈ¥¡£ÏÖÔڰͱÈÂ×ÍõÁ¢Ëû×÷ÓÌ´ó³ÇÒصÄÊ¡³¤¡£Äã¿ÉÒÔÔÚËûÄÇÀïסÔÚÃñÖУ¬²»È»£¬Äã¿´ÄÇÀïºÏÒ˾ͿÉÒÔÉÏÄÇÀïÈ¥¡£ÓÚÊÇ»¤ÎÀ³¤ËÍËûÁ¸Ê³ºÍÀñÎÊÍ·ÅËûÈ¥ÁË¡£
Now¡¡while¡¡he¡¡was¡¡not¡¡yet¡¡gone¡¡back£»¡¡he¡¡said£»¡¡Go¡¡back¡¡also¡¡to¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shaphan£»¡¡whom¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡¡hath¡¡made¡¡governor¡¡over¡¡the¡¡cities¡¡of¡¡Judah£»¡¡and¡¡dwell¡¡with¡¡him¡¡among¡¡the¡¡people£º¡¡or¡¡go¡¡wheresoever¡¡it¡¡seemeth¡¡convenient¡¡unto¡¡thee¡¡to¡¡go¡£¡¡So¡¡the¡¡captain¡¡of¡¡the¡¡guard¡¡gave¡¡him¡¡victuals¡¡and¡¡a¡¡reward£»¡¡and¡¡let¡¡him¡¡go¡£
40£º6Ò®ÀûÃ׾͵½Ã×˹°Í¼ûÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀû£¬ÔÚËûÄÇÀïסÔÚ¾³ÄÚʣϵÄÃñÖС£
Then¡¡went¡¡Jeremiah¡¡unto¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡to¡¡Mizpah£»¡¡and¡¡dwelt¡¡with¡¡him¡¡among¡¡the¡¡people¡¡that¡¡were¡¡left¡¡in¡¡the¡¡land¡£
40£º7ÔÚÌïÒ°µÄÒ»Çоü³¤£¬ºÍÊôËûÃǵÄÈË£¬Ìý¼û°Í±ÈÂ×ÍõÁ¢ÁËÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀû×÷¾³ÄÚµÄÊ¡³¤£¬²¢½«Ã»Óаµ½°Í±ÈÂ×µÄÄÐÈË£¬¸¾Å®£¬º¢Í¯£¬ºÍ¾³ÄÚ¼«ÇîµÄÈËÈ«½»¸øËû¡£
Now¡¡when¡¡all¡¡the¡¡captains¡¡of¡¡the¡¡forces¡¡which¡¡were¡¡in¡¡the¡¡fields£»¡¡even¡¡they¡¡and¡¡their¡¡men£»¡¡heard¡¡that¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡¡had¡¡made¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡governor¡¡in¡¡the¡¡land£»¡¡and¡¡had¡¡mitted¡¡unto¡¡him¡¡men£»¡¡and¡¡women£»¡¡and¡¡children£»¡¡and¡¡of¡¡the¡¡poor¡¡of¡¡the¡¡land£»¡¡of¡¡them¡¡that¡¡were¡¡not¡¡carried¡¡away¡¡captive¡¡to¡¡Babylon£»
40£º8ÓÚÊǾü³¤Äá̽ÑŵĶù×ÓÒÔʵÂêÀû£¬¼ÓÀûÑǵÄÁ½¸ö¶ù×ÓÔ¼¹þÄѺÍÔ¼Äõ¥£¬µ¥»§óúµÄ¶ù×ÓÎ÷À³ÑÅ£¬²¢ÄáÍÓ·¨ÈËÒÔì³µÄÖÚ×Ó£¬ÂêåÈÈ˵Ķù×ÓÒ®ÈöÄáÑǺÍÊôËûÃǵÄÈË£¬¶¼µ½Ã×˹°Í¼û»ù´óÀû¡£
Then¡¡they¡¡came¡¡to¡¡Gedaliah¡¡to¡¡Mizpah£»¡¡even¡¡Ishmael¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Nethaniah£»¡¡and¡¡Johanan¡¡and¡¡Jonathan¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Kareah£»¡¡and¡¡Seraiah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Tanhumeth£»¡¡and¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Ephai¡¡the¡¡Netophathite£»¡¡and¡¡Jezaniah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡a¡¡Maachathite£»¡¡they¡¡and¡¡their¡¡men¡£
40£º9ɳ·¬µÄËï×ÓÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀûÏòËûÃǺÍÊôËûÃǵÄÈËÆðÊÄ˵£¬²»ÒªÅ·þÊÂåÈÀÕµ×ÈË£¬Ö»¹ÜסÔÚÕâµØ£¬·þÊ°ͱÈÂ×Íõ£¬¾Í¿ÉÒԵø£¡£
And¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shaphan¡¡sware¡¡unto¡¡them¡¡and¡¡to¡¡their¡¡men£»¡¡saying£»¡¡Fear¡¡not¡¡to¡¡serve¡¡the¡¡Chaldeans£º¡¡dwell¡¡in¡¡the¡¡land£»¡¡and¡¡serve¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon£»¡¡and¡¡it¡¡shall¡¡be¡¡well¡¡with¡¡you¡£
40£º10ÖÁÓÚÎÒ£¬ÎÒҪסÔÚÃ×˹°Í£¬ËźòÄǵ½ÎÒÃÇÕâÀïÀ´µÄåÈÀÕµ×ÈË¡£Ö»ÊÇÄãÃǵ±»ýÐî¾Æ£¬ÓÍ£¬ºÍÏÄÌìµÄ¹û×Ó£¬ÊÕÔÚÆ÷ÃóÀסÔÚÄãÃÇËùÕ¼µÄ³ÇÒØÖС£
As¡¡for¡¡me£»¡¡behold£»¡¡I¡¡will¡¡dwell¡¡at¡¡Mizpah£»¡¡to¡¡serve¡¡the¡¡Chaldeans£»¡¡which¡¡will¡¡e¡¡unto¡¡us£º¡¡but¡¡ye£»¡¡gather¡¡ye¡¡wine£»¡¡and¡¡summer¡¡fruits£»¡¡and¡¡oil£»¡¡and¡¡put¡¡them¡¡in¡¡your¡¡vessels£»¡¡and¡¡dwell¡¡in¡¡your¡¡cities¡¡that¡¡ye¡¡have¡¡taken¡£
40£º11ÔÚĦѺµØºÍÑÇÞÑÈËÖУ¬ÔÚÒÔ¶«µØºÍ¸÷¹úµÄÒ»ÇÐÓÌ´óÈË£¬Ìý¼û°Í±ÈÂ×ÍõÁôÏÂЩÓÌ´óÈË£¬²¢Á¢É³·¬µÄËï×ÓÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀû¹ÜÀíËûÃÇ¡£
Likewise¡¡when¡¡all¡¡the¡¡Jews¡¡that¡¡were¡¡in¡¡Moab£»¡¡and¡¡among¡¡the¡¡Ammonites£»¡¡and¡¡in¡¡Edom£»¡¡and¡¡that¡¡were¡¡in¡¡all¡¡the¡¡countries£»¡¡heard¡¡that¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡¡had¡¡left¡¡a¡¡remnant¡¡of¡¡Judah£»¡¡and¡¡that¡¡he¡¡had¡¡set¡¡over¡¡them¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shaphan£»
40£º12ÕâÒ»ÇÐÓÌ´óÈ˾ʹÓËù¸Ïµ½µÄ¸÷´¦»ØÀ´£¬µ½ÓÌ´óµØÃ×˹°ÍµÄ»ù´óÀûÄÇÀÓÖ»ýÐîÁËÐí¶àµÄ¾Æ£¬²¢ÏÄÌìµÄ¹û×Ó¡£
Even¡¡all¡¡the¡¡Jews¡¡returned¡¡out¡¡of¡¡all¡¡places¡¡whither¡¡they¡¡were¡¡driven£»¡¡and¡¡came¡¡to¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Judah£»¡¡to¡¡Gedaliah£»¡¡unto¡¡Mizpah£»¡¡and¡¡gathered¡¡wine¡¡and¡¡summer¡¡fruits¡¡very¡¡much¡£
40£º13¼ÓÀûÑǵĶù×ÓÔ¼¹þÄѺÍÔÚÌïÒ°µÄÒ»Çоü³¤À´µ½Ã×˹°Í¼û»ù´óÀû£¬
Moreover¡¡Johanan¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Kareah£»¡¡and¡¡all¡¡the¡¡captains¡¡of¡¡the¡¡forces¡¡that¡¡were¡¡in¡¡the¡¡fields£»¡¡came¡¡to¡¡Gedaliah¡¡to¡¡Mizpah£»
40£º14¶ÔËû˵£¬ÑÇÞÑÈ˵ÄÍõ°ÍÀû˹´ò·¢Äá̽ÑŵĶù×ÓÒÔʵÂêÀûÀ´ÒªÄãµÄÃü£¬ÄãÖªµÀÂð¡£ÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀûÈ´²»ÐÅËûÃǵĻ°¡£
And¡¡said¡¡unto¡¡him£»¡¡Dost¡¡thou¡¡certainly¡¡know¡¡that¡¡Baalis¡¡the¡¡king¡¡of¡¡the¡¡Ammonites¡¡hath¡¡sent¡¡Ishmael¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Nethaniah¡¡to¡¡slay¡¡thee£¿¡¡But¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡believed¡¡them¡¡not¡£
40£º15¼ÓÀûÑǵĶù×ÓÔ¼¹þÄÑÔÚÃ×˹°Í˽϶Իù´óÀû˵£¬ÇóÄãÈÝÎÒȥɱÄá̽ÑŵĶù×ÓÒÔʵÂêÀû£¬±ØÎÞÈËÖªµÀ¡£ºÎ±ØÈÃËûÒªÄãµÄÃü£¬Ê¹¾Û¼¯µ½ÄãÕâÀïÀ´µÄÓÌ´óÈ˶¼·ÖÉ¢£¬ÒÔÖÂÓÌ´óʣϵÄÈ˶¼ÃðÍöÄØ£¿
Then¡¡Johanan¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Kareah¡¡spake¡¡to¡¡Gedaliah¡¡in¡¡Mizpah¡¡secretly£»¡¡saying£»¡¡Let¡¡me¡¡go£»¡¡I¡¡pray¡¡thee£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡slay¡¡Ishmael¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Nethaniah£»¡¡and¡¡no¡¡man¡¡shall¡¡know¡¡it£º¡¡wherefore¡¡should¡¡he¡¡slay¡¡thee£»¡¡that¡¡all¡¡the¡¡Jews¡¡which¡¡are¡¡gathered¡¡unto¡¡thee¡¡should¡¡be¡¡scattered£»¡¡and¡¡the¡¡remnant¡¡in¡¡Judah¡¡perish£¿
40£º16ÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀû¶Ô¼ÓÀûÑǵĶù×ÓÔ¼¹þÄÑ˵£¬Äã²»¿ÉÐÐÕâÊ£¬ÄãËùÂÛÒÔʵÂêÀûµÄ»°ÊǼٵġ£
But¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡said¡¡unto¡¡Johanan¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Kareah£»¡¡Thou¡¡shalt¡¡not¡¡do¡¡this¡¡thing£º¡¡for¡¡thou¡¡speakest¡¡falsely¡¡of¡¡Ishmael¡£


¾ÉÔ¼¡¡¡¡Ò®ÀûÃ×Ê飨Jeremiah£©¡¡¡¡µÚ¡¡41¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡52¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
41£º1ÆßÔ¼䣬ÍõµÄ´ó³¼×ÚÊÒÒÔÀûɳÂêµÄËï×Ó£¬Äá̽ÑŵĶù×ÓÒÔʵÂêÀû´ø×ÅÊ®¸öÈË£¬À´µ½Ã×˹°Í¼ûÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀû¡£ËûÃÇÔÚÃ×˹°Íһͬ³Ô·¹¡£
Now¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass¡¡in¡¡the¡¡seventh¡¡month£»¡¡that¡¡Ishmael¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Nethaniah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Elishama£»¡¡of¡¡the¡¡seed¡¡royal£»¡¡and¡¡the¡¡princes¡¡of¡¡the¡¡king£»¡¡even¡¡ten¡¡men¡¡with¡¡him£»¡¡came¡¡unto¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡to¡¡Mizpah£»¡¡and¡¡there¡¡they¡¡did¡¡eat¡¡bread¡¡together¡¡in¡¡Mizpah¡£
41£º2Äá̽ÑŵĶù×ÓÒÔʵÂêÀûºÍͬËûÀ´µÄÄÇÊ®¸öÈËÆðÀ´£¬Óõ¶É±ÁËɳ·¬µÄËï×ÓÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀû£¬¾ÍÊǰͱÈÂ×ÍõËùÁ¢ÎªÈ«µØÊ¡³¤µÄ¡£
Then¡¡arose¡¡Ishmael¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Nethaniah£»¡¡and¡¡the¡¡ten¡¡men¡¡that¡¡were¡¡with¡¡him£»¡¡and¡¡smote¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shaphan¡¡with¡¡the¡¡sword£»¡¡and¡¡slew¡¡him£»¡¡whom¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon¡¡had¡¡made¡¡governor¡¡over¡¡the¡¡land¡£
41£º3ÒÔʵÂêÀûÓÖɱÁËÔÚÃ×˹°Í£¬»ù´óÀûÄÇÀïµÄÒ»ÇÐÓÌ´óÈ˺ÍËùÓö¼ûµÄåÈÀÕµ×±ø¶¡¡£
Ishmael¡¡also¡¡slew¡¡all¡¡the¡¡Jews¡¡that¡¡were¡¡with¡¡him£»¡¡even¡¡with¡¡Gedaliah£»¡¡at¡¡Mizpah£»¡¡and¡¡the¡¡Chaldeans¡¡that¡¡were¡¡found¡¡there£»¡¡and¡¡the¡¡men¡¡of¡¡war¡£
41£º4ËûɱÁË»ù´óÀû£¬ÎÞÈËÖªµÀ¡£
And¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass¡¡the¡¡second¡¡day¡¡after¡¡he¡¡had¡¡slain¡¡Gedaliah£»¡¡and¡¡no¡¡man¡¡knew¡¡it£»
41£º5µÚ¶þÌ죬ÓаËÊ®ÈË´Óʾ½£ºÍʾÂÞ£¬²¢ÈöÂíÀûÑÇÀ´£¬ºúÐëÌêÈ¥£¬Ò·þ˺ÁÑ£¬ÉíÌå»®ÆÆ£¬ÊÖÄÃËؼÀºÍÈéÏ㣬Ҫ·îµ½Ò®ºÍ»ªµÄµî¡£
That¡¡there¡¡came¡¡certain¡¡from¡¡Shechem£»¡¡from¡¡Shiloh£»¡¡and¡¡from¡¡Samaria£»¡¡even¡¡fourscore¡¡men£»¡¡having¡¡their¡¡beards¡¡shaven£»¡¡and¡¡their¡¡clothes¡¡rent£»¡¡and¡¡having¡¡cut¡¡themselves£»¡¡with¡¡offerings¡¡and¡¡incense¡¡in¡¡their¡¡hand£»¡¡to¡¡bring¡¡them¡¡to¡¡the¡¡house¡¡of¡¡the¡¡LORD¡£
41£º6Äá̽ÑŵĶù×ÓÒÔʵÂêÀû³öÃ×˹°ÍÓ­½ÓËûÃÇ£¬Ëæ×ßËæ¿Þ¡£Óö¼ûÁËËûÃÇ£¬¾Í¶ÔËûÃÇ˵£¬ÄãÃÇ¿ÉÒÔÀ´¼ûÑÇÏ£¸ÊµÄ¶ù×Ó»ù´óÀû¡£
And¡¡Ishmael¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Nethaniah¡¡went¡¡forth¡¡from¡¡Mizpah¡¡to¡¡meet¡¡them£»¡¡weeping¡¡all¡¡along¡¡as¡¡he¡¡went£º¡¡and¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass£»¡¡as¡¡he¡¡met¡¡them£»¡¡he¡¡said¡¡unto¡¡them£»¡¡e¡¡to¡¡Gedaliah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Ahikam¡£
41£º7ËûÃǵ½Á˳ÇÖУ¬Äá̽ÑŵĶù×ÓÒÔÊ

·µ»ØĿ¼ ÉÏÒ»Ò³ ÏÂÒ»Ò³ »Øµ½¶¥²¿ ÔÞ£¨0£© ²È£¨1£©

Äã¿ÉÄÜϲ»¶µÄ