就去读小说网 > 科幻电子书 > 颠覆之神 >

第21章

颠覆之神-第21章

小说: 颠覆之神 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“怎么,你暗示过他?”

“我不知道。我的确很喜欢他,我崇拜他。他的真诚令我感动,他是那样的诚恳和富于热情。”

“我知道,他一定是很狐独。但是,他失去家庭也只是最近几个星期的事,我想象不出这会是他。”

“我对他说,我很喜欢他的教导。”切丽说,“也许我显得过于友好了。只是我对他从没有那种想法,你明白吗?”

“你没有吗?你的年岁并不大啊?”

“巴克!他比你大。”

“可并没有大多少。”

“是的,但是,你的年龄还在我考虑的范围之内。”

“啊,真是太谢谢你啦!”

“噢,巴克,真是太难为情了。我希望布鲁斯能够成为我的朋友和我的导师。”

“你敢肯定你不会有更多的考虑了吗?”

“我看不出有考虑的必要。”她摇摇头,“这不是说他没有吸引力,但是,我简直不能想象我会对他有那种想法。你知道,他计我为他工作,是专职的。我从来未想到这里面会有其他的动机。”

“现在还不能丢下结论,切丽。”

“我习惯如此,对吧?”

“这你可问对人了。”

“我该怎么办呢,巴克?我不想伤他的心;我不能告诉他我对他没有那个意思。你知道,这都是由于他失去了家庭,是一种反作用力导致的结果。”

“我简直没法想象失去妻子会是怎样的结果。”

“还有孩子。”

“是的。”

“你曾对我说过,你从没有对谁认真过。”

“是的。啊,有那么一两次,我想我是认真的,但我行动得过早了。在毕业班有个女孩大我一岁,由于我迟迟没有行动,最后把我甩了。”

“不会吧?”

“你知道,在这方面我有点儿守旧。”

“这消息倒不坏。”

“我很快就对她失去了兴趣。”

“我能想得到。这么说,你不是那种典型的大学生?”

“你要知道真实情况吗?”

“我不知道。我能知道吗?”

“这要看怎么说。你是想知道由于我是个帅哥,因而就会有各种各样的经历,还是想知道我是个童男?”

“我想听什么,你就会对我讲什么吗?”

“我想对你实话实说。我不在乎把你要知道的东西提前告诉你。”

“有性经验,或者童男。”切丽的嘴里重复着,“用不着多想,肯定是后者。”

“这不过是瞎猜。”巴克轻声说;他在说这话时与其说是炫耀,不如说有点儿窘迫。

“哇!”切丽说,“这些年来,这可是值得骄傲的事。”

“我不得不说,对我来说,更多的是感激,而不是骄傲。从前我的思想并不像现在这么纯洁。我的意思是说,我知道滥交是错的,但并不是由于道德意识阻止我。当我有这种机会时,我总是没有兴趣。而且,由于我是如此专注于我的学习和未来,我并没有太多的机会。由于我在这样一个有些放荡的圈子里工作,人们就以为我会很随便。不过,一遇到这类事,我就退缩了。我有点儿保守。”

“你是在道歉。”

“可能。但我并非有意道歉。我到了这个年龄,却完全没有性经验,总有点儿叫人尴尬。在其他方面,与同时代的人相比,我一直是超前的。”

“这不过是个谦虚的说法。”切丽说,“你是否认为上帝一直保护着你,即使在你没有意识到他之前,也是如此?”

“我从未这样想过,但看来的确如此。我决不会为性病以及由此带来的一切感情纠葛去操心。”

巴克有些不好意思地摸了摸后颈。

“这有些叫你不好意思,是吗?”切丽问。

“是的,有那么点儿。”

“所以我想,你也许不想听我是不是有性经验?”

巴克做了一个鬼脸。“如果你不介意,我倒想听一听。我才三十岁,当你说到那个词——‘性’的时候,我都变成个守旧的人了。因此你要原谅我。”

“但是,巴克,如果我们的关系有了一定的结果,会怎么样呢?你不想知道吗?”

“到那个时候我或许会问你。”

“可是,如果你已经疯狂地爱上了我,但却发现不值得同我一起生活,那该怎么办呢?”

巴克为自己感到害羞。当你向一位女性承认你是个童男,而由此使你成为了生活中的少数派时,这种行为的勇气的确值得赞扬。然而,她竟是如此的直率,如此的直截了当。他不想去谈论这个话题,不想去听,也不想去了解,尤其是当切丽可能比他更有经验的时候,更是如此。或者她是对的,她在谈论他们的未来时似乎比他更显自然。但他已经决定,他们还要交往下去。他没有回答她的问题,只耸了耸肩。

“我要告诉你我的经历。”切丽继续说,“我和中学、和大学的男朋友之间,用我妈妈话说,算不上男女交际中的典范,但我高兴地说,我们没有发生过性关系。这也许就是我从不能和他们中的任何一个交往太久的原因。”

“切丽,这是个好消息。但是,咱们能不能谈一些别的话题?”

“你是个守旧的家伙,对吧?”

“我想是吧。”巴克的脸涨红了。“我可以去采访政府首脑,但是,如此坦率地谈论这个话题,对我来说还是第一次。”

“得了,巴克,在每天的脱口秀中,你会听到比这些还过火的内容呢。”

“是,我可不把你和脱口秀中的那些宾客看作同一类人。”

“我有那么痴呆吗?”

“我对这些不习惯,不擅长。”

切丽“咯咯”地笑了起来。“多奇怪呀:在美国,两个未婚的人'奇書網整理提供'半夜在一起散步,而且竟还都保持着童贞。”

“尤其是在许多人失踪以后。”

“真是太令人惊讶了。”切丽说,“可是,你说要谈另一些话题的。”

“我是要谈——”

“告诉我,你为什么去纽约。”

当雷福德听到前门的响动时,已经一点多钟。门开了,可并没有关上。他听到切丽和巴克在门外喊喊喳喳地说着。“我得回去了。”巴克说,“明天早上,我估计纽约可能会对我的文章有个答复,我希望能够醒来听电话。”

巴克离开之后,雷福德听切丽关了门。她上楼时的脚步声比晚上要轻。他听到她踮着脚走到他的卧室外,在朝里窥望。“我醒着,宝贝。”他说,“一切都还顺利吧?”

“比顺利还要好。”说着,她走过来坐到床沿上。“谢谢,爸爸。”她在黑暗中说。

“你们好好谈了谈?”

“是的。巴克简直令人惊讶。”

“他吻了你?”

“没有!爸爸。”

“拉手了?”

“没有!别说这些了。我们只是谈话。你简直没法相信他今天得到的职位。”

“职位?”

“今天晚上没有时间细谈了。你明天要飞行吗?”

“不。”

“我们可以明天早上谈。”

“我也要告诉你我今天得到的职位。”

“什么职位?”

“一言难尽。我现在不想谈,咱们明天早上再谈吧。”

“爸爸,你再说一遍,这些花不是你为了叫我高兴送给我的。如果真是你送的,而我却把它扔进了垃圾箱,我心里会不好受的。”

“我没有送,切丽。”

“那好,我猜想也不是你。可是,也不是巴克送的。”

“你能肯定?”

“这次能肯定。”

“猜我认为是谁,爸爸。”

“自从我听巴克说不是他送的之后,我就一直在考虑可能是布鲁斯。”

“我该怎么办呢,爸爸?”

“如果你打算和这个人一道工作,你就不得不找他谈一谈。”

“为什么要我来负这个责呢?我又没让他这么干。我没鼓励过他——至少我不是有意的。”

“那么,你可以忽略过去。我的意思是说,他本来就是匿名送的。他为什么不要你知道这是谁送的呢?”

“我实际上也不知道,对吧?”

“当然不知道。”

“他让我明天下午去谈,”切丽说,“谈谈那份工作。”

“那就去谈工作好啦。”

“不提送花的事?”

“可以说你已经这样做了,不是吗?”

“如果他有勇气承认花是他送的,我们就会谈到送花的用意。”说着,切丽大笑起来。

“这话听起来有道理。”

“可是,爸爸,如果巴克和我总互相注视着对方,这件事就会露出马脚。”

“你不想让人家知道?”

“既然知道布鲁斯对我有这样的想法,我就不想贸然地在他面前显示出来。”

“但是,你‘并不知道’。”

“的确如此,对吧?如果布鲁斯若不亲口告诉我,我的确不知道。”

“晚安,切丽。”

“但是,为他工作,或者说同他一起工作,真有点儿令人尴尬,是吗?爸爸?”

“晚安,切丽。”

“我真不想——”

“切丽,已经到明天啦!”

“晚安,爸爸。”

星期二上午过了一半,巴克才被斯坦顿、巴雷的电话铃声吵醒。“卡梅伦!”他大声喊道,“你醒了吗?”

“是的,先生。”

“你的声音听起来可不像完全醒过来了,先生。”

“睡晚啦?”

“是,可我现在已经醒了,先生——”

你承认起错误来倒是很诚实,卡姆①。这就是我不明白你为什么要坚持说参加了那次会见的原因——啊,这已经是过去的事啦。你被调到了外地;我一直盼望你能接替普兰克的位置,可是,唉,让过去的事情过去吧,嗯?”

【①卡姆,卡梅伦的简称。】

“是的,先生。”

“嗯,看来你还像从前一样。”

“你是指什么?”

“还具有那样一种风格。你是否感到又写出了一篇获奖作品了?”

“噢,我很高兴你喜欢它,巴雷先生;但是,我写这篇东西并不是为了获奖。”

“我们决不会那样,对吧?难道说写出这样一篇东西仅仅是为了适合竞赛中的某些规定吗?我也不会那样,尽管我曾见过有些家伙是那样干的。通篇都是引用他人的话,虽说很长,但十分紧凑,从各个角度公正地反映出每一种见解。我认为,你没有丑化那些外国侨民和宗教狂,的确干得不坏。每一个人都有表达自己意见的权力,对吧?这些意见可以说代表了美国人的心声,不管他们认为这是一次火星上的小绿人的入侵,还是认为这是耶稣骑着白马重临人间。”

“你说什么?”

“总之,不论人们怎样去想象吧。你明白我的意思。无论如何,这是一篇杰作,我很赏识你这种干大事业、不受其他事情拖累的工作态度。你要好好干下去,在芝加哥待段时间,让别人看看我们的明星仍然是好样的,这样,我就会出乎意料地把你调回纽约来了。你在那里的合同是多长时间?”

“一年。不过,实际上,我喜欢待在这儿——”

“真有意思。卡梅伦,如果他们凭借合同给你施加压力,就跟我说,我们会把你调回来的。我不懂执行主编的业务,可是,在你走马上任之前,我们不得不对付着干,可能的确也于不出什么名堂。不过,我们至少会把你该拿的工资退给你;你回来之后就干你最擅长的业务。”

“好,谢谢。”

“嘿,给自己放一天假吧。从明天算起,这篇东西一星期之后就会出现在报摊上了,这个城市多少天之内都会一直谈论你的。”

“你看那篇东西一定花了不少时间。”

“听着,卡梅伦,离那个女人远点儿。她叫什么?”

“韦尔娜·齐。”

“是的,韦尔娜。她确实干得不坏,但别去招惹她。除非有什么事,你用不着去那儿。你的下一步计划是什么?”

“史蒂夫希望我下个星期到耶路撒冷去参加以色列与联合国订立条约的签字仪式。”

“我们这里要派不少人去,卡梅伦。我打算派宗教编辑去写一篇封面故事。”

“吉米·鲍兰德?”

“有什么问题吗?”

“是的,首先,我不把它看作是一篇宗教故事。尽管与此同时,世界统一宗教会议将要在纽约召开,犹太人在讨论重建圣殿之事,天主教要选出新一位教皇。当然,这听起来也许会显得自私,可是,你真的以为吉米能够写好一篇封面故事?”

“也许不行。只是从表面上看派他比较合适。他曾去那里采访许多次了,而且以色列人要做的只会是宗教方面的事情,对吗?”

“未必。”

“我一直喜欢你能够直话直说,卡梅伦,这里的好好先生太多了。照你的意见,这件事情虽说发生在人们所说的‘圣地’,但未必属于宗教的性质。”

“虽然其中有些宗教性的细枝末节,但卡帕斯亚所做的属于地域政治。除了圣殿一事之外,那里的确有一桩宗教方面的大事,就是出现在哭墙的那两位传道士。”

“是的,那两个疯子是怎么回事?那两个人说,以色列将会有三年半的干旱,滴雨不落,果真会这么长时间不下雨吗?那里的确是个干旱

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的