资治通鉴全译-第466章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
τ邪说悖浩芳兜母呦拢孀攀屏Φ那咳跷疲怯敕堑谋曜迹匀说男耸⑺グ芾淳龆ǎ桓鋈耍熘冢尘头⑸吮浠I掀返墓僭泵挥谐錾碛谄都业模缕返墓僭保挥谐錾碛谟腥ㄊ频拇笞宓模馐堑谝弧I柚弥姓哪康模且怪堇锕钠缆鄱寄芄还榉炒樱源死窗捕ㄒ焱寡月酃橛谕骋弧O衷谌粗厥又姓闹叭ǘ崾拥H沃姓娜搜。沟梦ャ5难月墼谥葜蟹湃危诖蟪贾浣嵯铝嗽鞫竦某鹪梗馐堑诙1咀派柚谜庀钪贫鹊墓嬖颍砸咽咳朔治鸥龅燃叮褪且蛭说牟庞氲掠杏帕拥牟煌世⒈卜菀灿星坝泻蟆O衷诘淖鞣ㄈ词沟糜庞肓拥艋涣宋恢茫坝牒蟮叩梗馐堑谌1菹陆鄙蜕屏迹头P岸瘢永炊际且婪ɡ床镁觯ǘ郎柚弥姓岩还闹厝瓮懈陡疵挥心芸刂扑慕鄙陀氤头5陌旆ā;菇谷嗣强馗嬷姓饩褪怪姓廖藜傻魑皇芰嗽┩鞯娜耍幸欢亲拥脑寡院驼嫘幕埃床荒苁贡菹绿剑馐堑谒摹R桓龉依锏氖咳耍嗟每梢砸郧Ъ剖腔蛘吡麽阌谝彀睿蛘呤堑奖鸬牡胤侥鼻笠率场6哉庑┤说南嗝捕疾辉慰鲆⒒铀堑牟拍埽∽魑姓哉庑┤宋蘼凼橇私饣故遣涣私猓加Φ逼缆邸⒑饬克堑谋硐郑还苁枪俑运窃抻剩故前芑邓敲牧餮则阌铮加Φ比娴靥 5哉庑┮饧绻幌嘈抛约旱呐卸希突岜徊涣私馑杀危惶鹑烁嫠吣愕幕埃突嵋蛭舜说木窒薅萦谄嬗胂涟馐堑谖濉7彩茄扒笕瞬牡哪康模褪俏擞盟堑睦粗卫砻裰凇O衷诘H喂僦坝邢灾某杉ǖ娜耍械娜创τ诤艿偷牡燃叮H喂僦懊挥姓ǖ娜耍炊竦煤芨叩募侗穑饩褪茄挂至巳肥涤泄偷娜硕缟锌招榈拿ち烁』姆缙沟枚怨僭闭ǖ目己吮环铣U馐堑诹K械墓僦岸际怯刹煌娜说H蔚模髦指餮氖虑橐残枰煌拍艿娜死创怼O衷谑遣晃势洳拍苁欠窈鲜剩还苋盟巧暇牌贰R云芳独囱∪∪耍械娜说牟拍苡肫芳恫⒉幌喾蝗粢菥咛迦说那榭隼囱∪∪耍直黄芳端窒蓿还强栈埃僦暗钠芳队肴说牟诺虏幌辔呛希馐堑谄摺>牌分卸窳拥娜耍膊徽妹魉淖锕运凭俚娜艘膊怀率鏊堑暮么Γ髯苑湃巫约旱陌鳎嘀沧约旱那仔牛敲刺煜碌娜擞秩绾尾恍傅∮诘滦卸醋ㄐ挠谌饲槭拦誓兀空馐堑诎恕S纱丝蠢矗拔衩姓导噬鲜切岸竦拇λ皇挛衩莆牌罚从邪说闼鸷Γ沤竦墓В挥斜日飧蟮牧恕N矣廾恋厝衔Φ卑彰庵姓铣牌罚灼菏系恼庖槐致ǎ僦匦陆⒁淮篮玫闹贫取!碧尽⑷昴贤跛韭砹痢⑺究瘴酪采鲜杷担骸拔菏显谏ヂ抑蟮比ǎ耸克拇α麽闱ㄒ疲胂晗傅丶右钥疾焓前觳坏降模越⒘司牌饭僦暗闹贫龋宰魑皇毖“稳瞬诺拇笾律系谋曜己鸵谰荨H缃窬胖萦辛送骋坏闹贫龋按蟮慕袒纪菩校颐侨衔Φ鄙ǔ陈拇胧挠靡运诘厍鞯耐炼现ǎ庸湟韵拢宰约旱木幼〉匚迹灰傧窨途拥钡厮频模ナ粲谠洞Φ钠渌厍H糠铣牌分姓贫龋沟眉鼍傺“斡判愕娜瞬模髯杂上缋锾致劬龆ǎ敲凑嘧非蟾』南捌匀痪突嶂瓜ⅲ嗣且簿突峋⌒挠谧约旱呐α恕!痹谑计酵跄抢锶挝难е暗慕娜死钪厣鲜瑁衔骸熬牌分贫确铣螅Φ毕瓤剂鞫ㄡ悖稳嗣窍嗷ズ喜⒏骄停敲凑嬲耐炼现ň涂际敌辛恕!苯涞鬯淙欢哉庑┙ㄒ楹茉奚停亲钪找裁荒苁敌懈母铩�
'3'冬,十二月,庚午,大赦。
'3'冬季,十二月,庚午(初十),实行大赦。
'4'闰月,当阳成侯杜预卒。
'4'闰月,当阳成侯杜预去世。
'5'是岁,塞外匈奴胡太阿厚帅部落二万九千三百人来降;帝处之塞内西河。
'5'这一年,塞外的匈奴人太阿厚,率领他的部落二万九千三百人归降晋,晋武帝让他们在塞内西河居住。
'6'罢宁州入益州,置南夷校尉以护之。
'6'废除了宁州,归并入益州,设置南夷校尉监理益州。
六年(乙巳、285)
六年(乙巳,公元285年)
'1'春,正月,尚书左仆射刘毅致仁,寻卒。
'1'春季,正月,尚书左仆射刘毅辞官回家,不久就去世了。
'2'戊辰,以王浑为尚书左仆射,浑子济为侍中。浑主者处事不当,济明法绳之。济从兄佑,素与济不协,因毁济不能容其父,帝由是疏济,后坐事免官。济性豪侈,帝谓侍中和峤曰:“我将骂济而后官之,如何?”峤曰:“济俊爽,恐不可屈。”帝召济,切让之,既而曰:“颇知愧不?”济曰:“尺布、斗粟之谣,常为陛下愧之。他人能令亲者疏,臣不能令亲者亲,以此愧陛下耳。”帝默然。峤,洽之孙也。
'2'戊辰(初九),任命王浑为尚书左仆射,任命王浑的儿子王济为侍中。王浑手下的主管人处理事务不当,王济严明法纪处置了他。王济的堂兄王佑平素就与王济不和,这时就抓住这件事情诽谤王济,说他容不下他的父亲,晋武帝从此就疏远了王济。后来王济由于获罪被免去了官职。王济性情豪放豁达,晋武帝对侍中和峤说:“我要骂王济,然后给他封官,他会怎么样呢?”和峤说:“王济性格豪爽,怕是不能屈服。”晋武帝召来王济,严厉地责备他,然后问他:“你是不是心里有点儿知道惭愧了?”王济回答说:“像《尺布》、《斗粟》这些歌谣所说的,我常常因此而为陛下感到羞愧。别人能够使亲近的人疏远,我却不能让亲近的人更亲,因为这一点,我有愧于陛下。”晋武帝听了他的话沉默不语。和峤是和洽的孙子。
'3'青、梁、幽、冀州旱。
'3'青、梁、幽、冀州闹旱灾。
'4'秋,八月,丙戌朔,日有食之。
'4'秋季,八月,丙戌朔(初一),出现日食。
'5'冬,十二月,庚子,襄阳武侯王浚卒。
'5'冬季,十二月,庚子(十七日),襄阳武侯王浚去世。
'6'是岁,慕容删为其下所杀,部众复迎涉归子而立之。涉归与宇文部素有隙,请讨之,朝廷弗许。怒,入寇辽西,杀略甚众。帝遣幽州军讨,战于肥如,众大败。自是每岁犯边,又东击扶馀,扶馀王依虑自杀,子弟走保沃沮。夷其国城,驱万余人而归。
'6'这一年,慕容删被他的手下人杀了,他的部众又去迎接慕容涉归的儿子慕容继了位。慕容涉归和鲜卑的宇文部素来有仇怨,慕容请求去讨伐宇文部,而朝廷不允许。慕容于是发怒,入侵辽西,杀人抢掠,造成了很大的损害。晋武帝就派遣幽州的军队讨伐慕容,双方在肥如打了起来,慕容的部众被打得大败。从这时开始,慕容每年都要侵犯边境地区。他还向东去打扶余,扶余王依虑自杀了,依虑的儿子弟兄们都逃到沃沮防守。慕容就把扶余国的城削平,驱赶着一万多人返回部落。
七年(丙午、286)
七年(丙午,公元286年)
'1'春,正月,甲寅朔,日有食之。魏舒称疾,固请逊位,以剧阳子罢。舒所为,必先行而后言,逊位之际,莫有知者。卫与舒书曰:“每与足下共论此事,日日未果,可谓‘瞻之在前,忽焉在后’矣。”
'1'春季,正月,甲寅朔(初一),出现日食。魏舒声称有病,坚决请求退位,他以剧阳子的身份免职。魏舒作事,总是先有了行动然后才说出来,所以他退位的时候没有人知道。卫写信给魏舒说:“常常和您在一起议论退位的事情,可是一天一天过去了,却没有能够实现,真可说是‘瞻望于前,忽然就落在后头’了。”
'2'夏,慕容寇辽东,故扶馀王依虑子依罗求帅见人还复旧国,请援于东夷校尉何龛,龛遣督护贾沈将兵送之。遣其将孙丁帅骑邀之于路,沈力战,斩丁,遂复扶馀。
'2'夏季,慕容侵犯辽东。从前的扶馀王依虑的儿子依罗,请求率领他还留存的部下,返回他的国家去恢复它,他向东夷校尉何龛请求援助。何龛派遣督护贾沈带领兵士送依罗去扶馀国。慕容派遣他的部将孙丁,率领骑兵在半路上拦截依罗。贾沈奋力作战,杀了孙丁,于是恢复了扶馀国。
'3'秋,匈奴胡都大博及萎莎胡各帅种落十万余口诣雍州降。
'3'秋季,匈奴人都大博以及萎莎人,各自率领种族部落十万多人到雍州投降。
'4'九月,戊寅,扶风武王骏薨。
'4'九月,戊寅(二十九日),扶风武王司马骏去世。
'5'冬,十一月,壬子,以陇西王泰都督关中诸军事。泰,宣帝弟馗之子也。
'5'冬季,十一月壬子(初四),任命陇西王司马泰统领关中诸军事。司马泰是晋宣帝的弟弟司马馗的儿子。
'6'是岁,鲜卑拓跋悉鹿卒,弟绰立。
'6'这一年,鲜卑人拓跋悉鹿去世,他的弟弟拓跋绰继位。
八年(丁未、287)
八年(丁未,公元287年)
'1'春,正月,戊申朔,日有食之。
'1'春季,正月,戊申朔(初一),出现日食。
'2'太庙殿陷,九月,改营太庙,作者六万人。
'2'太庙的殿堂陷落了。秋季,九月,改建太庙,有六万人参加营建。
'3'是岁,匈奴都督大豆得一育鞠等复帅种落万一千五百口来降。
'3'这一年,匈奴都督大豆得一育鞠等人又率领其种族部落一万一千五百人投降了晋。
九年(戊申、288)
九年(甲申,公元288年)
'1'春,正月,壬申朔,日有食之。
'1'春季,正月,壬申朔(初八),出现日食。
'2'夏,六月,庚子朔,日有食之。
'2'夏季,六月,庚子朔(初一),出现日食。
'3'郡国三十三大旱。
'3'有三十三个郡国大旱。
'4'秋,八月,壬子,星陨如雨。
'4'秋季,八月,壬子(十四日),星星像下雨似的坠落下来。
'5'地震。
'5'发生了地震。
晋纪四 世祖武皇帝下太康十年(己酉、289)
晋纪四 晋武帝太康十年(己酉,公元289年)
'1'夏,四月,太庙成;乙巳,袷祭;大赦。
'1'夏季,四月,太庙建成。乙巳(十一日),集中远近祖先进行合祭。大赦天下罪人。
'2'慕容遣使请降;五月,诏拜鲜卑都督。谒见何龛,以士大夫礼,巾衣到门;龛严兵以见之,乃改服戎衣而入。人问其故,曰:“主人不以礼待客,客何为哉!”龛闻之,甚惭,深敬异之。时鲜卑宇文氏、段氏方强,数侵掠,卑辞厚币以事之。段国单于阶以女妻,生、仁、昭。以辽东僻远,徒居徒河之青山。
'2'慕容派使者来晋朝请求投降。五月,晋武帝下诏拜慕容为鲜卑都督。慕容晋见何龛,持士大夫的礼节,以幅巾裹发,身着单衣。他到了门口,何龛却整肃部队会见他,慕容于是又改换军服进了门。有人问他为什么要这样做,慕容说:“主人不以礼节来接待宾客,客人又能怎么样呢?”何龛听到了他的话,心中非常惭愧,同时又深深地敬重他,认为他不同寻常。这时,鲜卑的宇文氏、段氏正处于强盛时期,多次侵犯掠夺慕容,慕容只好以恭敬谦卑的言辞和丰厚的钱财侍奉他们。段国单于段阶,把女儿嫁给慕容,生下了慕容、慕容仁、慕容昭。慕容因辽东位于偏僻遥远之地,于是迁居到徒河的青山。
'3'冬,十月,复明堂及南郊五帝位。
'3'冬季,十月,恢复了明堂以及南郊五帝的牌位。
'4'十一月,丙辰,尚书令济北成侯荀勖卒。勖有才思,善伺人主意,以是能固其宠。久在中书,专管机事。及迁尚书,甚罔怅。人有贺之者,勖曰:“夺我凤皇池,诸君何贺邪!”
'4'十一月,丙辰(疑误),尚书令、济北成侯荀勖去世。荀勖才思敏捷,善于观察人君的心思,因此能巩固皇帝对他的宠受。他长期在中书省供职,专门掌管机密要事。后来他升迁为尚书令,心中非常惆怅。有人向他贺喜,他说:“夺去我的凤皇池,诸君有什么可祝贺的呢!”中书省设在禁苑,禁苑中有凤皇池,因此中书省又称凤皇池。
'5'帝极意声色,遂至成疾。杨骏忌汝南王亮,排出之。甲申,以亮为侍中、大司马、假黄钺、大都督、督豫州诸军事,治许昌;徒南阳王柬为秦王,都督关中诸军事;始平王玮为楚王,都督荆州诸军事;濮阳王允为淮南王,都督扬、江二州诸军事;并假节之国。立皇子为长沙王,颖为成都王,晏为吴王,�