就去读小说网 > 文学电子书 > 尼采选集 >

第59章

尼采选集-第59章

小说: 尼采选集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  这圣哲答道:〃我制作颂诗而歌唱它们。当我制曲时,我笑、我哭、我低吟:我这样赞美上帝。

  我用歌唱、哭、笑和低吟,赞美我的上帝。可是你带了什么礼物给我们呢?〃

  查拉斯图拉听完了这些话,他向这圣哲行礼道:〃我能够给你们什么礼物呢?请让我快点走罢,那么,我就不会拿去你什么东西了!〃于是他俩——这圣哲和这旅行者,互相告别,笑得和两个孩子一样。

  查拉斯图拉独自走着,他向自己的心说:〃这难道可能吗?

  这老圣哲在他的森林里,还不曾听说上帝已经死了!〃

  三

  查拉斯图拉走到了一个最近的靠着森林的城市。发现市场上集着许多人:因为有人预告,大家可以看到一个走软索者的献技。于是查拉斯图拉向群众说:

  〃我教你们什么是超人。人类是应当被超越的。你们曾作怎样的努力去超越他呢?

  直到现在,一切生物都创造了高出于自己的种类,难道你们愿意做这大潮流的回浪,难道你们愿意返于兽类,不肯超越人类吗?

  猿猴之于人是什么?一个讥笑或是一个痛苦的羞辱。人之于超人也应如此:一个讥笑或是一个痛苦的羞辱。

  你们跑完了由虫到人的长途,但是在许多方面你们还是虫。从前你们是猿猴,便是现在,人比任何猿猴还像猿猴些。

  你们中间最聪明的,也仅是一个植物与妖怪之矛盾和混种。但是我是教你们变成植物或妖怪吗?

  现在,我教你们什么是超人!

  超人是大地之意义。让你们的意志说:超人必是大地之意义罢!

  兄弟们,我祷求着:忠实于大地罢,不要信任那些侈谈超大地的希望的人!无论有意地或无意地,他们是施毒者。

  他们是生命之轻蔑者,将死者,他们自己也是中毒者。大地已经厌恶他们:让他们去罢!

  从前侮辱上帝是最大的亵渎;现在上帝死了,因之上帝之亵渎者也死了。现在最可怕的是亵渎大地,是敬重'不可知'的心高于大地的意义!

  从前灵魂轻蔑肉体,这种轻蔑在当时被认为是最高尚的事:——灵魂要肉体丑瘦而饥饿。它以为这样便可以逃避肉体,同时也逃避了大地。

  啊,这灵魂自己还更丑瘦些,饥饿些;残忍也是它的淫乐!

  但是,你们兄弟们请讲,你们的肉体表现你们的灵魂是怎样的呢?你们的灵魂是不是贫乏、污秽与可怜的自满呢?

  真的,人是一条不洁的河。我们要是大海,才能接受一条不洁的河而不致自污。

  现在,我教你们什么是超人:他便是这大海;你们的大轻蔑可以沉没在它的怀里。

  你们能体验到的最伟大的事是什么呢?那便是大轻蔑之时刻。那时候,你们的幸福,使你们觉得讨厌,你们的理智与道德也是一样。

  那时候,你们说:'我的幸福值什么!它是贫乏、污秽与可怜的自满。可是我的幸福正应当使生存有意义的!'

  那时候,你们说:'我的理智值什么!它是否渴求知识像狮子贪爱捕获物一样呢?它是贫乏、污秽与可怜的自满!'

  那时候,你们说:'我的道德值什么!它还不曾使我狂热过。我是怎样地疲倦于我的善于恶呵!这一切都是贫乏、污秽与可怜的自满!'

  那时候,你们说:'我的正义值什么!我不觉得我是火焰与炭。但是正直者应当是火焰与炭的!'

  那时候,你们说:'我的怜悯值什么!怜悯不是那钉死爱人类者的十字架吗?但是我的怜悯不是一个十字架刑。'

  你们已经这样说过了吗?你们已经这样喊过了吗?唉!我何以不曾听到你们这样喊叫呢!

  这不是你们的罪恶,而是你们的节制,向天呼喊;你们对于罪恶的厌恶向天呼喊!

  那将用舌头舔你们的闪电何在?那应当给你们注射的疯狂又何在?

  现在我教你们什么是超人:他便是这闪电,这疯狂!〃——

  查拉斯图拉说完了这些话,群众中的一个人叫道:〃我们听够了那个走软索者了,让我们看看他罢。〃于是群众都笑查拉斯图拉。而走软索者以为大家要求他出场,便开始献技。

  四

  但是查拉斯图拉看着群众,觉得很惊奇。于是他又说:

  〃人类是一根系在兽与超人间的软索——一根悬在深谷上的软索。

  往彼端去是危险的,停在半途是危险的,向后瞧望也是危险的,战栗或不前进,都是危险的。

  人类之伟大处,正在它是一座桥而不是一个目的。人类之可爱处,正在它是一个过程与一个没落。

  我爱那些只知道为没落而生活的人。因为他们是跨过桥者。

  我爱那些大轻蔑者。因为他们是大崇拜者,射向彼岸的渴望之箭。

  我爱那些人,他们不先向星外找寻某种理由去没落去作牺牲,却为大地牺牲,使大地有一日能属于超人。

  我爱那为建筑超人的住宅,为预备好大地和动植物给超人而工作而发明的人。这样,他追求着自己的没落。

  我爱那珍爱自己的道德的人:因为道德是没落之意志和一枝渴望的箭。

  我爱那个人,他不保留精神的任何一部分给自己,而欲整个地成为他的道德的精神:这样,他精神上跨过桥。

  我爱那使自己的道德成为自己的倾向和命运的人:这样,他可以为着他的道德,或生或死。

  我爱那不愿有多种道德的人。一种道德胜于两种道德,因为那种道德更是悬着命运的纽结。

  我爱那浪费灵魂的、不受谢也不致谢的人:因为他常常给予,什么也不私存。

  我爱那个人,他看见骰子有利于他而怀惭,而他自问:我是一个作弊的赌博者吗?——因为他愿意死灭。

  我爱那嘉言先于行为、实践多于允诺的人:因为他追求着他的没落。

  我爱那使未来的人生活有意义,而拯救过去者的人:他愿意为现在的人死灭。

  我爱那惩罚上帝的人:因为他爱上帝;因为他要因神怒而死灭。

  我爱那个人,他便在受伤时灵魂还是深邃的,而一个小冒险可以使他死灭:这样,他将毫不迟疑过桥。

  我爱那因灵魂过满而忘已而万物皆备于其身的人:这样,万物成为他的没落。

  我爱那精神与心两俱自由的人:这样,他的头仅是他的心之内脏;但是他的心使他没落。

  我爱那些人,他们象沉重雨点,一颗一颗地从高悬在天上的黑云下降:它们预告着闪电的到来,而如预告者似地死灭。

  看罢,我是一个闪电的预告者,一颗自云中降下的重雨点:但是这闪电便是超人。〃

  五

  查拉斯图拉说完了这些话,他看着群众沉默起来。〃他们站在那里,〃他向自己的心说:〃他们现在开始笑了:他们全不了解我;我的舌与他们的耳朵太不对劲了。

  难道先要撕去他们耳朵,而使他们学着用眼睛听话吗?难道要喧哗得像铙钹与斋戒节的牧师一样吗?或者他们只相信口吃者罢?

  他们有一件自觉可炫之物。他们怎样称这使他们自炫之物呢?——他们称它为文明;这个使他们与牧羊者相异。

  所以他们不愿听到'轻蔑'这个字被用在他们身上。我应当诉诸他们的骄傲。

  我将向他们讲说最可轻蔑之物,那便是'最后的人'!〃

  于是查拉斯图拉开始向群众说:

  〃人类给自己决定目的的时候到了。人类栽种最高希望之芽的时候到了。

  现在土壤还相当地肥沃。但是有一天,它会变成不毛的瘠地,任何大树不能在上面成长。

  不幸呵!人类不再把他的渴望之箭掷过人类去的时候近了!人类的弓弦不再能颤动的时候近了!

  我向你们说:你们得有一个混沌,才能产生一个跳舞的星。我向你们说:你们还有一个混沌。

  不幸呵!人类不再产生星球的时候近了。不幸呵!最可轻蔑的人的时候近了,他会不知道轻蔑自己。

  现在我把'最后的人'给你们看。

  '爱情是什么?创造是什么?渴望是什么、星球是什么?'——最后的人如是问,而眼睛一开一闭着。

  那时候,大地会变得更小些,最后的人在它上面跳跃着;他使一切变小。他的族类和跳蚤一样地不可断绝;同时他也生活得最久。

  '我们发现了幸福。'——最后的人说,而眼睛一开一闭着。

  他们抛弃了难于生活的地带:因为他们需要热。他们还爱邻人,和邻人摩擦着:因为他们需要热。

  他们把病倒和怀疑当成罪恶:他们谨慎地前进。走在石上与人上而跌倒的,该是疯子罢!

  他们随时随地吃一点毒药:给自己许多美梦。最后却吃得多些,而惬意地死去。

  他们还工作着,因为工作是一种消遣。但他们小心翼翼地不使消遣损伤自己的身体。他们不再变富些或穷些,这是两件费力的事情。谁还愿意统治呢?谁又愿意服从呢?这也是两件费力的事情。

  这样,仅有一群羊,而没有牧羊者!大家平等,大家的希望一致:谁有别的情感,便是甘心进疯人院。

  '从前的人都是病狂的。'——他们中间的狡狯者说,而眼睛一开一闭着。

  他们是聪明的,知道一切发生的事情:这样,他们不断地互相讥讪着。他们偶尔争执,但立刻言归于好,——唯恐损伤了自己的胃。

  他们昼间有他们的小快乐,夜里亦是如此:但是他们十分地珍护健康。

  '我们发现了幸福。'——最后的人说,而眼睛一开一闪着。——〃

  查拉斯图拉第一次说教,被称为序篇的终止于此:因为这时候群众的呼喊与欢乐阻断了他。〃啊,查拉斯图拉,把最后的人给我们罢,〃——他们叫道,——〃把我们做成最后的人罢!我们把超人壁还给你!〃群众转舌作声地狂叫起来。但是查拉斯图拉却忧郁地向自己的心说:

  〃他们全不了解我:我的舌与他们的耳朵太不对劲了。

  无疑地我在山上生活得太久了;我惯听树木之呼啸与溪涧之潺湲:我现在向他们讲话,还和向牧羊者攀谈一样。

  我的灵魂平静得、光明得和旭日下的山一样。但他们当我是冷心肠和一个说刻薄话的讥讪者。

  他们是怎样地看着我笑呵:他们的笑里有怨恨;他们笑里有冰霜。〃

  六

  但是,这时候,大家的视听都集中于一件新发生的事情上。因为这时候走软索者正开始他的表演:他从一个小门出来,在软索上走着。这软索是系于两塔间,张在市场和群众上面的。当他走到软索中点的时候,小门又开了,跳出一个彩衣的丑角似的少年,这少年用迅速的步武,跟随着第一个人前进,〃快点罢,跛子,〃少年的可怕的声音喊着,〃前进!懒骨,偷路者,灰白的面容!不要让我用脚使你发痒罢!你在软索上做什么!你是应当被关闭在塔里的;你挡阻了本领较高者的去路!〃——他每说一个字,便更迫近些。当他隔走软索者仅只一步时,便发生了那集中全场视听的事情:——这丑角鬼似地叫了一声,从那碍着路的走软索者之头上跃过。这走软索者看见敌手胜利,立刻昏乱起来:他的脚踩了空,平衡棍溜出了他的掌握;他手足乱舞地很快地倒向地下去。市场里的群众,便像大风雨时的海:他们无秩序地乱逃着,尤其是走软索者的身体将堕下的地方。

  但是查拉斯图拉却很镇静的,那身体恰堕在他旁边,面目模糊,四肢不全,可是还有一丝气息。过了一会,走软索者清醒过来,他看见查拉斯图拉跪着。〃你在这里做什么?〃他终于发言了,〃我早就知道魔鬼会赏我一钩腿的,现在他正拖我到地狱去:你要阻止他吗?〃

  〃朋友,请以我的荣誉为誓,〃查拉斯图拉答道:〃你说的一切都不存在:没有魔鬼,也没有地狱。你灵魂之死,还比你的肉体快些:不要害怕罢!〃

  走软索者不信任地抬眼望他:〃如果你的话不错,〃他接着说,〃那么,我并不因为丧失生命,而真牺牲了什么。我差不多只是一匹兽,人们用棍子和少量的食品,使我学会了走软索。〃

  〃不然,〃查拉斯图拉说,〃你使危险成为你的职业;那并无可轻蔑之处。现在你殉了你的职业:所以我将亲手埋葬你。〃

  查拉斯图拉说完了话,走软索者没有答话;但他移动他的手,像是寻找查拉斯图拉的手,表示感谢。

  七

  这时候,黄昏已经降临,市场早为黑暗所覆盖。群众渐渐地四散,因为好奇和惊怕也疲倦了。查拉斯图拉坐在

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的