就去读小说网 > 文学电子书 > 白话搜神记 世说新语 >

第60章

白话搜神记 世说新语-第60章

小说: 白话搜神记 世说新语 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



恺家中,问:“二刘在哪里?”王恺被逼不得已说:”在后面书房中睡觉。”
石崇直接进去把他们带出来,一同坐车回去。并对二刘说:“年轻人为什么
随便到别人家投宿呢?”



大将军王敦抓去愍王司马丞,夜间派王把他放在车上杀了。当时知道

这件事的人极少。即使愍王家里的人,也不完全知道。愍王的儿子司马无忌
兄弟年纪还小,夏不清楚。王的儿子王胡之与司马无忌长大后,彼此非常
友爱。有一次,无忌与胡之同游,无忌进内禀告母亲,请母亲准备饭食。母
亲哭着对他说:“王敦当年残暴地杀害你父亲,是通过王世将亲手干的。我
所以多年来一直没有告诉你,一则因王家势力强盛,再则你兄弟还小,因此
不敢张扬出去,目的是为了避免祸患。”无忌听罢,大吃一惊,忍不住号啕
痛哭,提着刀就往外走。可是,这时王胡之已走远了。



应詹做镇南将军、荆州刺史,王耆之与司马无忌同往新亭送行。座上客
人甚多,未料到这两人同时到来。客人中有人说:“谯王司马丞遇害,不是

出于大将军王敦之意,而是平南将军王自己干的。”无忌立即起身,从值

勤参军手中把刀抢到手,对准王耆之砍去。耆之匆忙逃向水边,由船上的人
接他上船,才避免(这场仇杀)。




王羲之向来瞧不起王述,但是王述晚年受到舆论称赏,名气远远超出羲
之之上。因此,羲之心中更加愤愤不平。王述在会稽内史任上遇亲丧,便在
山阴治理丧事。王羲之奉命代王述做会稽内史,屡次扬言要去吊唁,却几天
不见实行。后来羲之亲自上门通报,主人听说客人来吊,遵礼举哀大哭。谁
知羲之并不进门,有意凌辱王述。于是彼此嫌隙越来越大。后来,王述做了
扬州刺史,这时羲之仍做会稽内史,得到信息后,立即派遣参军到都城进行
活动,请求把会稽郡从扬州改属越州管辖。那知派去的人很不得力,未能体
会主人的意旨,反而把事情弄糟,引起一场笑话。王述不久便派出从事秘密
地到会稽,调查王羲之在郡所作各种违法事件,立即上报。因为先有嫌隙,
就要羲之自己考虑应当如何处理。羲之不得已称病辞职,以致愤慨到死。



王珣、王孝伯两人交换意见,末了发生分歧。孝伯对珣说:“你真使人
莫测。”珣答道:“(当年吕后要封她的兄弟为王,)王陵在朝廷上据理力
争,除平却不声不响。不能看一时的表现如何,须看最后的结局怎样。”(按:
后来铲除诸吕,以陈平出力为多。)



王孝伯被杀,把他的头挂在朱雀桥示众。太傅司马道子乘车来到这儿,
对王孝伯的头看了许久,说:“你为什么想杀死我呢?”



桓玄将要篡夺皇位时,桓修想在母亲住的地方袭击他。修母庾夫人说:
“你们让我平平安安地度过晚年吧,他是我抚养大的,我不忍心见到你把他
杀掉。”


后记

以“搜奇记逸”为基本内容的六朝小说,在中国文学史上,已处于“粗
陈梗概”阶段。搜集天下奇闻的《搜神记》,是六朝志怪小说的代表作。其
中不少故事,揭露了封建统治者制造冤狱和种种荒淫无道,歌颂了人民对暴
君的憎恨与复仇精神,歌颂了朋友间生死不渝的友谊和重然诺的品德,而这
些作品,又往往带有神异色彩。记载当世逸事的《世说新语》,则是六朝志
人小说的代表作。其中一些篇幅,揭露了统治者的奢侈与猜忌、残忍,但更
多的内容则是赞美汉晋名士的佳言善行。这两部小说在写作内容、创作态度、
风格与人物描写方面,对以后唐宋时代的传奇、话本,乃至对清代的文言小
说,都有着深远的影响。

《隋书·经籍志》把《搜神记》列入史部杂传类中,虽然片面,但却不
无一点道理。干宝以佐著作郎领修国史,曾撰《晋记》30 卷。他以史学家特
有的敏锐眼光,在搜集古今神话故事和民间传说的同时,还搜集了不少古今
呈现怪异的社会现象和自然现象,如人的假死、怪胎、男女性别变化,动物
异体,以及星象、地震、气候、瘟疫,等等,在今天都可用科学的观点来解
答。可以说《搜神记》保存了当时历史上不少难得流传下来的、有关科学的
真实史料。

魏晋时期用老庄思想糅合儒家经义而形成的玄学,经东晋与传入之佛教
合流,成为当时的一股时代潮流。《世说新语》全面、如实地记录了这个“哲
学的年代”里富有历史特征的名士清谈,是对中国文化史上这个第三次大转
折时期上流社会的真实写照,亦有很重要的史料价值。

因为这两部处于同一时期的作品,在中国文学史、史学史上都有它应有
的地位,所以我社《古典名著普及文库》曾把它们合成一册出版。为使广大
读者更能容易读懂,特请张觉同志据我社出版之《搜神记》全文进行翻译,
而成《白话搜神记》。萧艾教授长期致力于《世说新语》研究,继《世说新
语研究》一书之后,去年又有《世说新语今译》一稿竣工,我们将它易名为
《白话世说新语》,与《白话搜神记》合壁,纳入《古典名著今译读本》出
版发行,并将《古典名著普及文库》中《搜神记·世说新语》之《主题索引
(代目录)》移入本书,作为代目录,以便读者对照白文本进行阅读、查找。

梅季坤

一九九一年五月



返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的