就去读小说网 > 文学电子书 > 世说新语译注1 >

第76章

世说新语译注1-第76章

小说: 世说新语译注1 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



去郡邑数年,为物不得动,遂及于难,夫复何言!” 
      【注释】 

… 页面 254…

     ①绘之:是韩康伯的儿子,任衡阳太守。 

     ②“见此”句:竖指小子,是对人的蔑称。二世指桓温和温玄父子。温久 

怀篡夺之志,事未成而死。桓玄也志在篡夺,公元398年起兵反帝室; 402年举兵东下建康,掌管朝 

政。韩母可能在此期间遇见他。当时卞鞠任桓玄的长史,为他出谋划策。 

     ③桓景真:桓亮,字景真,是桓温的孙子,桓玄的侄儿。公元403年桓玄称帝,次年兵败被杀。 

到405年其余党桓亮等分扰荆、湘、江、豫诸州,杀了衡阳前太守韩绘之等。这就是这里说的桓景真 

之难。 

     ④“汝父”句:韩康伯曾任豫章大守,后人为侍中。 

       【译文】 
     韩廉伯的母亲殷氏,随着孙子韩绘之到衡阳去,途中在阖庐洲上遇见南 
郡公桓玄。桓玄的长史卞鞠是殷氏的外孙,当时也来问安。殷氏对卞鞠说: 
 “我不死,就看到了这小子两代人做乱臣贼子!”在衡阳住了几年,绘之在 
桓景真的叛乱中被害,殷氏抚尸痛哭道:“你父亲以前免去豫章太守时,征 
调他的文书早晨到了,他傍晚就上路;你免官已经几年了,却为着别人不能 
动身,终于遭难,这还能说什么呢!” 

… 页面 255…

                                     术解第二十 

       【题解】 
     术解,指精通技艺或方术。本篇记载着一些有特殊技能的事例:第1则 
记通晓音乐、音律的事,第2则记能从煮出的菜蔬里品尝出是用什么样的柴 
人煮的,第4则记善解马性,第9则记善于品酒,都是各有专长。其余的属 
于通晓方术,包括医术(第10、11则),占卜(第8则),星相(第5则), 
堪舆 (即看风水,第3、6、7则)等。有的人通晓一术或数术,这里说的郭 
璞传说就有异能,于方术有精妙之处。古人颇好方术,于占卜等很迷信,不 
过是自欺欺人罢了。 
                                              ①                        ② 
       (1)荀勖善解音声,时论谓之暗解 。遂调律吕,正雅乐 。每至正会, 
                                                                 ③ 
殿庭作乐,自调宫商,无不谐韵。阮咸妙赏,时谓神解 。每公会作乐,而 
                                                                   ④ 
心谓之不调。既无一言直勖,意忌之,遂出阮为始平太守 。后有一田父耕 
于野,得周时玉尺,便是天下正尺。荀试以校己所治钟鼓、金石、丝竹,皆 
                             ⑤ 
觉短一黍,于是伏阮神识 。 
       【注释】 

     ①荀勖 (xù):晋代初年任中书监、侍中。曾经掌管音乐,校正音律。暗解:自然领会;说不 

出道理的领会。 

     ②律吕:音律。雅乐:古代帝王用于祭祀、朝贺、宴享等大典的乐曲,要求中正和平、典雅纯 

正,故称雅乐。按:汉未纷乱,雅乐亡失。荀勖重新制作正音的律管,但因为古今尺寸长短不同,所 

以不易和古律相应。 

     ③阮咸:阮咸曾任散骑侍郎,妙解音律,善弹琵琶。荀勖每逢和他谈论音律,都自以为远远比 

不上他。阮咸认为荀勖所作新律声高,高则悲,不合护和。神解:融会贯通的领 

会。 

     ④直:使之直、正确;纠正。 

     ⑤黍:黄米。按:古代把一百粒黍排列起来的长度认做一尺,用这个标佳尺寸来制律管。 

       【译文】 
     荀勖善于辨别乐音正误,当时的舆论认为他是暗解。他于是调整音律, 
校正雅乐。每到正月初一举行朝贺礼时,殿堂上演奏音乐,他亲自调整五音, 
无不和谐。阮咸对音乐有很高的欣赏能力,当时的舆论认为他是神解。每逢 
官府集会奏乐,他心里都认为不协调。他既不提一点意见来纠正荀勖,荀勖 
心里就顾忌他,终于调他出京任始平太守。后来有一个农民在地里干活,得 
到周代一把玉尺,这就是国家的标准尺。荀勖试着用它来校对自己所调试的 
各种乐器的律管,都较标准尺短了一粒米的长度,于是才佩服阮咸识见高超。 
                                                                                   ① 
       (2)荀勖尝在晋武帝坐上食笋进饭,谓在坐人曰:“此是劳薪炊也。” 
                                           ② 
坐者未之信,密遣问之,实用故车脚 。 
       【注释】 

     ①劳薪:以使用过度的木材为柴火。 

     ②车脚:车轮。 

       【译文】 
     荀勖曾经在晋武帝的宴席上吃笋下饭,他对在座的人说:“这是拿使用 
过度的木料作柴火煮的。”座上的人不相信,暗中派人去问厨师,才知道的 
确是拿旧车轮作柴火煮成的。 
                                                 ① 
       (3)人有相羊枯父墓,后应出受命君 。枯恶其言,遂掘断墓后以坏其 

… 页面 256…

                                               ② 
势。相者立视之,曰:“犹应出折臂三公。”俄而桔坠马折臂,位果至公。 
       【注释】 

     ①受命君:指受天之命的君主。按:即迷信的说法认为祖坟有帝王气。 

     ②三公:晋代的三公指太尉、司徒、司空。按:羊桔在晋武帝时任征南大将军,死后追赠太傅, 

属于八公。 

       【译文】 
     有个会看风水的人看了羊枯父亲的坟墓,说后代该出真命天子。羊祜厌 
恶他的话,就把坟后挖断,以便破坏坟山的气脉。看风水的人马上又去看, 
说道:“还要出个断臂的三公。”不久羊祜从马背上跌下来,摔断了手臂, 
后来果然升到公的官位。 
                                                                                    ① 
       (4)王武子善解马性。尝乘一马,著连钱障泥,前有水,终日不肯渡 。 
王云:“此必是惜障泥。”使人解去,便径渡。 
       【注释】 

     ①连钱:一种花饰,象钱纹。障泥:垫马鞍的垫子,下垂至马腹,用来挡泥土。 

       【译文】 
     王武子善于了解马的脾性。他曾经骑马外出,马背上盖着连钱花纹的垫 
子,碰到前面有条河,马整天不肯渡过去。王武子说:“这一定是马舍不得 
弄坏垫子。”叫人解下垫子,马就径直渡过去了。 
                                            ①                        ② 
       (5)陈述为大将军掾,甚见爱重 。及亡,郭璞往哭之 ,甚哀,乃呼 
曰:“嗣祖,焉知非福!”俄而大将军作乱,如其所言。 
       【注释】 

     ①陈述:字嗣祖,很有名望,任大将军王敦的属官。 

     ②敦璞:精通卜篮之术。初受王导器重,参王导军事,后在王敦幕府里任记室参军。按:郭璞 

已预知王敦要作乱。 

       【译文】 
     陈述任大将军王敦的属官,特别受到王敦的赏识和重视。到他死后,郭 
璞去哭丧,哭得非常悲痛,竟然哭喊着说:“嗣祖,怎么知道这不是你有福 
气!”不久王敦就作乱,正像郭璞所说的那样。 
                              ① 
       (6)晋明帝解占冢宅 。闻郭璞为人葬,帝微服往看,因问主人:“何 
           ② 
以葬龙角 ?此法当灭族!”主人曰:“郭云此葬龙耳,不出三年,当致天 
子。”帝问:“为是出天子邪?”答曰:“非出天子,能致天子问耳。” 
       【注释】 

     ①解:会;能够。 

     ②微服:指改穿平民衣服以隐藏身分。龙角:看风水的人以山势为龙,山的起伏连绵的脉络为 

龙脉。此指墓穴选择在龙角的位置上。 

       【译文】 
     晋明帝会按风水选择坟地和宅基地。他听说郭璞为别人找了一块坟地, 
就换上便服去察看,又问墓地主人:“为什么葬在龙角上?这种葬法将会灭 
族的!”主人说:“郭璞说过,这是葬在龙耳上,不出三年,就会引来天子。” 
明帝问:“是引来天子,还是出个天子呢?”主人回答说:“不是出个天子, 
是能引得天子来问呀。” 
                                                                              ① 
       (7)郭景纯过江,居于暨阳,墓去水不盈百步,时人以为近水 。景纯 
                                                          ② 
曰:“将当为陆。”今沙涨,去墓数十里皆为桑田 。其诗曰:“北阜烈烈, 
           ③                          ④ 
巨海混混 ;垒垒三坟,唯母与昆 。” 

… 页面 257…

       【注释】 

     ①“郭景纯”句:郭景纯即郭璞,他在西晋末,知天下将乱,便避乱过江,住在暨阳(今江苏 

江阴县境)。又这句所说的“墓”没有指明是谁的墓,疑有脱字。按《晋书·郭璞传)说:“璞以母 

忧去职,卜葬地于暨阳,去水百步许。”知是郭母墓。从下文看,又可能是指郭璞母亲和两个哥哥的 

墓。步,古代的长度单位,三百步为一里。 

     ②桑田:指农田。 

     ③“北阜”句:大意是,北山险峻陡峭,大海波涛滚滚。烈烈形容山的高 

峻险阻;混混同滚滚,形容大水翻腾。 

     ④“垒垒”句:大意是,三座坟墓高高堆起,那就是母亲和两个哥哥。垒垒形容堆积;昆指哥 

哥。 

       【译文】 
     郭景纯到了江南,住在暨阳县,他母亲的坟墓离大江不足百丈,当时有 
人认为离江太近了。景纯说:“那里就会成为陆地。”现在泥沙已经增高了, 
离开坟墓几十里远的地方都变成了农田。郭景纯有诗为记:“北阜烈烈,巨 
海混混;垒垒三坟,唯母与昆。” 
                                                                                  ① 
       (8)王丞相令郭璞试作一卦,卦成,郭意色甚恶。云:“公有震厄。” 
                           ② 
王问:“有可消伏理不?”郭曰:“命驾西出数里,得一柏树,截断如公 
长,置床上常寝处,灾可消矣。”王从其语。数日中,果震柏粉碎,子弟皆 
称庆、大将军云:“君乃复委罪于树木!” 
       【注释】 

     ①震:响雷。厄:灾难。 

     ②消伏:消除。 

       【译文】 
     丞相王导叫郭璞试着占一卦,卦象得出来了,郭璞的心情和脸色都很不 
好,说:“您有遭雷击的灾难。”王导问:“有没有办法可以消除灾难?” 
郭璞说:“坐车往西走几里地,那里有一棵柏树,截下一段和您一样高的树 
干,放在床上经常睡的那个位置,灾难就可以消除了。”王导照他说的去做。 
过了几天,雷电果然把柏木击得粉碎,子侄们都表示庆贺。大将军王敦对郭 
璞说:“您竟然能把罪过推给树木!” 
       (9)桓公有主簿,善别酒,有酒辄令先尝。好者谓青州从事,恶者谓平 
        ①                                ② 
原督邮 。青州有齐郡,平原有鬲县 ;从事言到脐,督邮言在隔上住。 
       【注释】 

     ①从事、督邮:都是官名,分别是州、郡的属官。按:这里是用某地某官代表酒名。 

     ②“青州”句:齐郡的齐,古可用为“脐”,即肚脐。鬲县的鬲可用为“膈”,即膈膜,是胸 

腔和腹腔间的膜状肌肉。 

       【译文】 
     桓温有一位主簿,擅长品酒,有酒总是让他先品尝。好酒,他就说是青 
州从事,不好的酒,他就说是平原督邮。这是因为青州有个齐郡,平原郡有 
个鬲县;所谓从事,说明酒力能达到肚脐下,所谓督邮,说明酒力到膈膜上 
就停住了。 
                                ① 
       (10)郗愔信道甚精勤 。常患腹内恶,诸医不可疗。闻于法开有名, 
        ②                                                            ③ 
往迎之 。既来

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的