就去读小说网 > 文学电子书 > 庄子译注 >

第12章

庄子译注-第12章

小说: 庄子译注 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



(33)疾雷:迅猛的雷。飘风,暴风。惊:震惊。
(34)变于己:使自己发生变化。
'译文'
啮缺问王倪说:“你知道万物有所共同肯定的道理吗?”王倪回答说:
“我怎么知道这些呢!”啮缺又问说:“你知道你所不知道的东西吗?”王
倪说:“我怎么知道呢!”啮缺再问说:“那么万物就没法知道了吗?”王
倪说:“我怎么知道这些呢!虽然如此,还是让我试试谈一谈这个问题。怎
么知道我所说的知不是不知道呢?怎么知道我所说的不知并不是知呢?现在
姑且让我问你:人在潮湿的地方睡觉就会腰痛而偏瘫,泥鳅是这样吗?人在
树上居住就惊恐不安而发抖,猿猴也是这样吗?这三种动物究竟谁最了解真
正舒适的处所呢?人吃牛羊猪狗,麋鹿吃蒿草,蟋蟀吃蚁子,鹞鹰和乌鸦爱
吃老鼠,这四种动物究竟谁知道真正好吃的美味呢?母猿猴与狗头猿相配为
雌雄,麋鹿和鹿相交媾,泥鳅和鱼相追尾。毛嫱、丽姬是世人认为最美的人,
然而鱼见到她们就潜入水底,鸟见到她们就飞向高空,麋鹿见到她们就疾速
奔跑,这四种动物究竟是谁知道天下真正的美色呢?依我看来,仁与义的端
倪,是和非的途径,杂乱无章,我怎么能知道它们之间的区别呢!”啮缺说:
“你不知道利害关系,难道至人也不知道利害关系吗?”王倪说:“至人太
神妙了!山泽燃烧而不能使他感到热,江河封冻而不能使他感到冷,疾雷辟
山、暴风震海而不能使他感到惊恐。象这样的至人,乘着云气,骑着日月,


而邀游于四海之外,死生都不能使他自己发生变化,何况利害这样的小事
呢!”
瞿鹊子问乎长梧子曰
(1)
:“吾闻诸夫子
(2)
,圣人不从事于务
(3)
,不就利
(4)
,不违害
(5)
,不喜求
(6)
,不缘道
(7)
;无谓有谓
(8)
,有谓无谓
(9)
,而游乎
尘垢之外
(10)
。夫子可以为孟浪之言
(11)
,而我以为妙道之行也
(12)
。吾子以为
奚若
(13)
?”长梧子曰:“是黄帝之所听荧也
(14)
,而丘也何足以知之
(15)
!且
女亦大早计
(16)
,见卵而求时夜
(17)
,见弹而求鸮炙
(18)
。予尝为女妄言之
(19)

女亦妄听之。奚旁日月
(20)
,挟宇宙
(21)
?为其肠合
(22)
,置其滑涽
(23)
,以隶
相尊
(24)
。众人役役
(25)
,圣人愚节
(26)
,参万岁而一成纯
(27)
。万物尽然
(28)

而以是相蕴
(29)
。予恶乎知说生之非惑邪
(30)
!予恶乎知恶死之非弱丧而不知
归者也
(31)
!丽之姬
(32)
,艾封人之子也
(33)
。晋国之始得之也
(34)
,涕泣沾襟;
及其至于王所
(35)
,与王同筐床
(36)
,食刍豢,而后悔其泣也。予恶乎知夫死
者不悔其始之蕲生乎
(37)
!梦饮酒者,旦而哭泣
(38)
;梦哭泣者,旦而田猎
(39)

方其梦也,不知其梦也。梦之中又占其梦焉,觉而后知其梦也。且有大觉而
后知此其大梦也,而愚者自以为觉,窃窃然知之
(40)
。君乎,牧乎
(41)
,固哉
(42)
!丘也与女,皆梦也;予谓女梦,亦梦也。是其言也,其名为吊诡
(43)

万世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也。既使我与若辩矣
(44)
,若胜
我,我不若胜
(45)
,若果是也
(46)
,我果非也邪?我胜若,若不吾胜,我果是
也,而果非也邪
(47)
?其或是也
(48)
,其或非也邪?其俱是也
(49)
,其俱非也邪?
我与若不能相知也,则人固受其黮暗
(50)
。吾谁使正之
(51)
?使同乎若者正之,
既与若同矣,恶能正之?使同乎我者正之,既同乎我矣,恶能正之?使异乎
我与若者正之,既异乎我与若矣,恶能正之?使同乎我与若者正之,既同乎
我与若矣,恶能正之?然则我与若与人俱不能相知也,而待彼也邪
(52)
?”“何
谓和之以天倪
(53)
?”曰:“是不是
(54)
,然不然
(55)
。是若果是也
(56)
,则是
之异乎不是也亦无辩
(57)
;然若果然也,则然之异乎不然也亦无辩。化声之相

(58)
,若其不相待。和之以天倪,因之以曼衍
(59)
,所以穷年也。忘年忘义
(60)
,振于无竟
(61)
,故寓诸无竟
(62)
。”
'注释'
(1)瞿鹊子:人名,孔门后学。长梧子:人名,孔子弟子同时代人,被封于长梧,亦称长梧封人。
《则阳》有长梧封人问子牢章。
(2)诸:兼词,之于台音。夫子:指孔子,有下文“丘”为证。
(3)务:世务。
(4)就:趋,从,贪图。
(5)违:回避。
(6)不喜求,不喜欢追求世欲。
(7)不缘道:不拘缘于道欲。
(8)无谓有谓:没说话就等于说话了。也就是《寓言》中所说的“终身不言,未尝不言”的意思。
(9)有谓无谓,说了话就等于没说话。也就是《寓言》中所说的“终身言,未尝言”之意。
(10)尘垢:指世俗。
(11)孟浪:轻率不当。与《逍遥游》中的“大而无当,往而不反”的意思相同。
(12)妙道:美妙的大道。行:与“言”对,指行径。


(13)奚若:如何,怎样。
(14)是:此,指瞿鹊所听到的孔夫子有关圣人的那段言论。黄帝:传说为中原各族的共同祖先,
姬姓,号轩辕氏、有熊氏,荧:通莹、疑惑。听荧:听了感到疑惑不解。
(15)丘:孔丘。
(16)大:通太。大早计:求之过急,操之过急,女:你,下句同。
(17)时夜:亦称司夜,五更报晓的鸡。
(18)弹:打鸟用的弹丸。鸮(xiāo)消:似斑鸠的一种鹏鸟。炙:烤。
(19)予:我,下同。尝:试,妄:姑且,随便。
(20)奚:何不。旁:同傍,依傍。旁日月:即万物与我并生的意思。
(21)挟,怀抱,挟宇宙:即万物与我为一的意思。
(22)为,与。肳:同吻。力其肳合:与宇宙万物合为一体,和《逍遥游》中的“旁礴万物以为
一”同一意思。
(23)置:任凭。滑涽:杂乱。
(24)以隶相尊:把奴仆当作尊贵的人。讲贵贱齐一的道理。
(25)役役:劳苦不休。众人役役,指一般人劳苦不休地追求知识,讲的是一般人与圣人知识齐
一。
(26)愚芚(chūn):愚昧无知的样子。圣人愚芚:指圣人藏知于愚。讲的是圣人与一般人知识
齐一。
(27)参,糁的假借字,糁台,揉合。万岁:年代久远。一:指一体无别。纯:不浑杂。参万岁
而一成纯:指浑同万物而不为万物的差别或人间历代的是非所淆乱,既无横向事务间的差别,也无历
史古今之别。
(28)尽然:都是如此。
(29)是:此,指一说的。蕴:通蕴,指緼。万物以是相蕴:万物都相互蕴含于齐一之中,无
物我之别。
(30)说:通悦。
(31)恶(wū)乎:怎么,恶(wù)死:厌恶死亡。弱丧:少年在外流浪不回家的人。
(32)丽之姬:丽戎国的美女。
(33)艾:丽戎国内的地名。封:封疆。艾纣人:指在艾地戍守的人。子:女儿。
(43)晋国之始得之也:据《国语·晋语》和《左传》庄公二十八年记载,晋献公代丽戎,得丽
姬,有宠,立以为夫人。
(35)王所:王宫。
(36) 筐床:方正而安适的君主的床。
(37) 蕲(qì):通祈,求。
(38) 旦:醒来,早上。
(39) 田猎:守猎。
(40) 窃窃然:明察的样子。
(41) 君:君主。牧:牧民。
(42) 固:固陋。
(43) 吊(dì)诡:怪异,奇特。
(44) 若:你。辩无胜这一段是说事物是相对的,是非是无标准的,而且是不可认识的。
(45) 我不若胜:我不胜你。
(46) 果是:肯定对。
(47) 而:你。
(48) 或是:指一方对。


(49) 俱是:都对。
(50) 黮暗(tǎnàn):不明的样子。
(51) 正:纠正,评判。
(52) 彼:指上文说的“大圣”。
(53) 和之以天倪:顺应事物的自然而然,下加主观意念去分辩。天倪,自然。
(54) 是不是:肯定不对的。
(55) 然不然:把不是这样的看成是这样的。
(56) 是若果是:对的如果真是对的。
(57) 辩:通辨,分别,辨别。
(58) 化声:大道变成言论。相待:相对立。
(59) 因:任。曼衍:变化。
(60) 忘年:不计岁月。忘义:不讲仁义。
(61) 振:畅。竟:通境。
(62) 寓:寄托。
'译文'
瞿鹊子问长梧子说:“我听孔夫子说过:‘圣人不去从事世欲的事情,
不贪图利益,不回避危害,不喜欢追求世欲,不拘缘于道欲;没有说话就等
于说话了,说了话就等没有说话,而邀游于世俗之外。’孔夫子认为这些都
是轻率的言论,而我认为这些正是可以身体力行的妙道。你以为怎样?”长
梧子说:“这些话黄帝听了也会感到疑惑不解,而孔丘怎么会了解呢?而且
你也太求之过急了,见到鸡蛋便想得到报晓的雄鸡,见到弹丸就想吃到烤鹏
鸟肉。我尝试给你随便说说,他也就随便听听吧。何不依傍着日月,挟持着
宇宙,与日月宇宙万物合为一体,任凭是非杂乱不齐,把奴仆同样看作是尊
贵的人。那些世俗的人们劳苦不休地追求知识,圣人则表现为愚昧无知的样
子,浑同历代变异而不为是非所乱。万物都是如此,而互相蕴含于齐一之中。
我怎么知道对活着高兴而不迷惑呢?我怎么知道对死亡感到厌恶而不象少年
流浪在外不知回家的人呢?丽戎国有个美女,是戎国在艾地戍守边界人的女
儿。当晋国开始得到她的时候,哭得泪水湿透了衣襟;等她到了晋献公的王
宫里,和国王睡在一张方正而安适的床上,同吃美味的牛羊猪狗肉时,才后
悔当初不该哭泣。我怎能知道死了不后悔当初不该贪生呢?梦中开怀畅饮,
醒了之后却要痛哭流涕;梦中痛哭流涕,醒了又去狩猎取乐。当他正在梦中,
不知他是在做梦,睡梦中还占卜问他梦中之梦的吉凶,醒了之后才知道是在
做梦。只有特别清醒的人才知道人生是一场大梦,而愚昧无知的人,自以为
狼清醒,表现出明察一切的样子,觉得他什么都知道。什么君主啊,什么臣
子啊,太浅陋了!我看孔丘和你都在做梦,我说你们在做梦,我也在做梦。
这些言论可以把它称为怪异的言论,也许万世之后会遇到一位大圣人能了解
这个道理,那也是旦暮相遇的偶然现象。即使我与你进行辩论,你胜了我,
我没有胜你,你肯定对,我肯定错吗?我胜了你,你没有胜我,我肯定对,
你肯定错吗?是我们两个人有一方是对的,有一方是错的呢?还是我们双方
都对,或者都错呢?我与你都不知道,别人本来就受到它的蒙蔽而暗淡不明。
我们请谁来评判是非呢?假使请观点和你的观点相同的人来评判,他既然和
你的观点相同了,又怎样评判呢?假使请观点和我的观点相同的人来评判,
他既然和我的观点相同了,又怎么能评判呢?假使请观点和你我观点都不同


的人来怦判,他既然与我和你的观点都不同,又怎么能评判呢?假使请观点
和你我都相同的人来评判,他既然与我和你的观点都相同,又怎么能怦判呢?
那么,我和你和其他别人都不评定谁是谁非了,还等待谁来评判呢?”“什
么叫做混同于自然来调和一切是非呢?”就是说:“有是就有不是,有对就
有不对。是的如果真的是是的,那么,是的不同于不是的也就不须分辨了:
那些辩论的言词化作声音而相互对立,因为不能相互评判,所以就象没有对
立一样,混同于自然之分,顺应着无穷的变化,从而享尽一生。对的果真是
对的,那么,对的不同于不对的也就不须分辨了。忘掉生死岁月,忘掉是非
仁义,就能畅游于无穷的境界,这样也就把自己寄托在不能穷尽的境域了。”
罔两问景曰
(1)
:“曩子行
(2)
,今子止;曩子坐,今子起。何其无特操与
(3)
?”景曰:“吾有待而然者邪
(4)
!吾所待又有待而然者邪
(5)
!吾待蛇蚹蜩
翼邪
(6)
?识所以然!恶识所以不然!”
'注释'
(1)罔两:影子的影子。景:古“影”字。
(2)曩(nāng):从前。
(3)无特操:没有独特的操守、随物而动,没有独立性。
(4)有待:有条件,有依赖。
(5)吾,影子。所待:所依赖的东西。又有待:指影子依赖的东西又有所依赖。
(6)蛇蚹(fù):蛇腹下的鳞皮。蜩翼:蝉翅膀。
'译文'
影子的影子问影子说:“过去你行走,现在你又停下;过去你坐着,现
在你又站起来;为什么你不能独立的操持呢?”影子回答说:“我是有依赖
条件

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的