就去读小说网 > 文学电子书 > 交际花盛衰记 >

第56章

交际花盛衰记-第56章

小说: 交际花盛衰记 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “好的,夫人。”老小姐回答,她是那么顺从和殷勤,就像女仆伺候自己的女主人。
    如果有人注意这一场面,他会轻而易举地发现,以亚细亚名字出现的这个女人此刻
就在自己家里。
    “有人要卖给我钻石!……”罗梅特边给亚细亚梳头,边这样说。
    “是偷来的吗?……”
    “我想是的……”
    “那么,我的孩子,不管能赚多少钱,这事决不能干。这段时间,我们要提防暗探。”
    从这时起,人们就明白了亚细亚是怎样来到了司法大厦的休息大厅里。她手里拿着
一张传票,叫别人带领自己走过过道,走过通向预审法官办公室的那列楼梯。在卡缪索
先生到达之前大约一刻钟,她求见这位预审法官。
    亚细亚已经完全不是原来的样子了。她像女演员一样,洗净了自己那张老太婆的脸,
抹上口红和脂粉,头上戴了一个令人赞赏的金色假发。她的衣着完全跟圣日耳曼区寻找
失踪的爱犬的贵妇人一样。她看上去大概有四十岁,因为她的面庞笼罩在一张精致的黑
色花边面纱里。一件胸衣紧紧地裹住她那当厨娘的腰身,戴一副像样的手套,举止有些
做作,浑身散发出元帅夫人那种脂粉味儿。她手里舞弄着一个带金扣的手提包,一边注
视着司法大厦的围墙和一只漂亮的黑褐色小狗的皮带,她显然是第一次在这里溜达。一
位这样的有钱的老妇人很快便引起了休息大汽里黑袍群众◎的注意。    
  ◎指律师。

 
    没有参与诉讼案件的律师穿着黑袍掠过大厅。像贵族老爷间相互称呼那样,他们用
教名称呼那些大律师,以便使人相信他们属于法律贵族等级。除了这些律师外,人们还
常常看到一些耐心的年轻人在为诉讼代理人效劳,为安排在最后审理并可能需要辩护的
案件而等待着,如果事先确定审理的案件的辩护律师不能及时来到的话。这些穿黑袍的
人在这间宽广的大厅里三五成群,踱来踱去。嘈杂的谈话声无休止地在大厅里回响。这
休息大厅倒是名副其实◎,步行不仅使律师们筋疲力尽,也浪费了大量口舌。不过这大
厅在描绘巴黎律师的著作中肯定有它的地位。每一个穿黑袍的人之间的区别可能就是一
幅奇特的画面。    
  ◎休息大厅法文为salle des pas perdus,直译为“徒劳步行厅。”

 
    亚细亚早就在注意司法大厦里这些闲逛的人。她听到一些开玩笑的话,窃窃地笑出
声来,最后引起了马索尔的注意。马索尔是个青年实习律师,对编辑《判决公报》比对
他的委托人更关心。他看这位妇女洒那么多香水,衣着那样华丽,便笑容可掬地前来为
她效劳。
    亚细亚用小声小气的假嗓音对这位热情的先生说,她来听候一位法官传讯,这位法
官名叫卡缪索……
    “啊!是鲁邦普雷案件。”
    嘿!案件已经有它的名字了!
    “哦,不是我,是我的贴身女仆,一个外号叫欧罗巴的姑娘。我雇了她二十四小时,
她看到我的看门人给我送来这张贴着印花的纸,便逃之天夭了。”
    接着,她像所有那些在炉火边闲聊中度过一辈子的老太太一样,在马索尔的怂恿下,
说了一番不相干的话,讲到自己与第一个丈夫生活是如何不幸,第一个丈夫是法国本上
银行三行长之一。她的女婿是德·格罗斯一纳普伯爵,她的女儿因他而遭受痛苦。她询
问这个年轻的律师是否能跟女婿打官司,法律能否准许她支配他的财产。马索尔费了很
多心思,也猜不透这张传票是给女主人的,还是给女佣人的。最初,他只在这张法院文
书上瞧了一眼。文书的格式是颇为熟悉的。为了便于快速签发,这种传票是印刷的,预
审法官的书记员只要在空白处填上证人的姓名,住址,到庭时间等就行了。亚细亚叫对
方向她解释一下司法大厦是怎么回事。其实她比律师本人了解得更清楚。最后,她终于
问这位律师卡缪索先生几点钟到这里来。
    “一般情况下,预审法官十点左右开始审讯。”
    “现在十点差一刻,”她看了看一只漂亮的小表说。这表确实是一件极其精致的首
饰,马索尔心里不禁暗想:“她的财富原来藏在这里!……”
    这时候,亚细亚已经来到朝向附属监狱院子的那间阴暗大厅。所有的执达吏都在这
里。她透过窗子看见那道边门时,便大声问:
    “这高墙里是什么地方呀?”
    “这是附属监狱。”
    “啊,这就是附属监狱!在那里,我们可怜的王后……哦!我真想看看她的牢房!……”
    “这不可能,男爵夫人。”搀扶着这位贵族老妇人的律师回答,“必须获得批准才
行,但是很难得到这种批准。”
    “人家告诉我,”她接着说,“路易十八用拉了文亲笔在玛丽一安东奈特的牢房里
题了词。”
    “是的,男爵夫人。”
    “我真想学学拉丁文,好研究一下这题词的含义。”她说,“您说,卡缪索先生能
批准我这样做吗?……”
    “他不管这事。不过,他可以陪同您去……”
    “那么,他的审讯呢?”她说。
    “哦,”马索尔回答,“犯人可以等一会儿嘛。”
    “啊,他们是犯人,真的!”亚细亚天真地说,“不过我倒认识你们的总检察长德
·格朗维尔先生……”
    搬出这个上司,对所有的执达吏和这位律师都产生了魔术般的效果。
    “啊!您认识总检察长先生!”马索尔说。他很想问问这一机遇给他带来的这位主
顾的姓名和地址。
    “我在德·赛里奇先生家经常见到他。德·赛里奇先生是他的朋友。从隆克罗尔家
那边说,德·赛里奇夫人是我亲戚◎……”    
  ◎德·赛里奇夫人是德·隆克罗尔侯爵的妹妹。

 
    “如果夫人想下去看看附属监狱,她……”一个执达吏说。
    “好吧!”马索尔说。
    于是,这些执达吏就让律师和男爵夫人下去了。他们两人很快到了一个小小的卫队
室,“鼠笼”的楼梯就通向这里。亚细亚对这个地方很熟悉。人们可以看到,这楼梯仿
佛成了“鼠笼”和第六审判室之间的一个观察哨,所有的人必须从这里经过。
    “请您问问这些先生,卡缪索先生来了没有。”她看到那些正在玩牌的警察说。
    “来了,夫人,他刚刚从‘鼠笼’上来……”
    “‘鼠笼’!”她说,“‘鼠笼’是什么……哎,我真傻,刚才怎么没有直接去找
德·格朗维尔伯爵先生……可是,现在来不及了……先生,趁卡缪索先生还没有忙上,
带我去跟他说句话。”
    “哦,夫人,您有足够时间跟卡缪索先生说话,”马索尔说,“把您的名片叫人递
进去,他不会让您像那些证人一样在候见室久等的……司法大厦对像您这样的女士是非
常尊重的……您有名片……”
    这时候,亚细亚和这位律师正站在卫队室窗前,警察从这里可以看见附属监狱边门
的动静。警察受到孤儿寡母的辩护人◎的影响,对孤儿寡母颇为尊重,同时也知道妇女
的特权,所以,对一位由律师陪同的男爵夫人在那里出现,也就容忍了片刻。青年律师
讲着一些关于监狱边门上发生的可怕事情,亚细亚只是随便听着。当人们向她指着铁栅
栏,告诉她就在铁栅栏后边给死刑犯更衣时,她表示不能相信,但是卫队长向她肯定了
这一点。    
  ◎指律师。coc2

    “我真想看看这种情景!……”她说。她一直在那里与队长的律师卖弄风情,直到
她看见雅克·柯兰在卡缪索先生的执达更后边,被两个警察挟持着,从边门走出来。
    “啊!这是监狱的指导神甫,大概刚刚给哪个倒霉鬼作了……”
    “不,不,男爵夫人,”警察回答,“这是一个犯人,他要去受审。”
    “他被指控犯了什么罪?”
    “他受一件投毒案牵连……”
    “哦!……我真想看看他……”
    “您不能呆在这儿,”卫队长说,“因为他是单独关押的犯人,要穿过我们的卫队
室。瞧,夫人,这道门通向楼梯……。
    “谢谢,军官先生,”男爵夫人说着便向那道门走去,以便急速赶到楼梯。一到楼
梯上,她大嚷起来:“啊,我这是到了什么地方呀?”
    这嘹亮的嗓音一直传到雅克·柯兰的耳朵里。她这样叫喊正是为了使他作好见她的
准备。警卫队长跑过去追上男爵夫人,将她拦腰抱住,像抓一片羽毛似地把地抓到已经
列队的五名警察中间。因为警卫队对一切都严加防范。这很专横,但完全必要。连律师
本人也惊呼了两次:“夫人!夫人!”那声音充满惊恐,他生怕自己受牵连。
    卡洛斯·埃雷拉神甫几乎昏迷不醒地坐在警卫室的一把椅子上。
    “可怜的人儿!”男爵夫人说,“他是有罪的人吗?”
    这句话虽然是对着青年律师的耳边说的,但所有的人都听见了,因为这可怕的警卫
室内当时是死一般的寂静。有时候,一些特权人物获得许可,当这些要犯经过警卫室或
过道时,来看他们。所以,负责押送卡洛斯·埃雷拉的执达吏和警察没有提出任何意见。
再说,由于卫队长尽职尽责,扭住了男爵夫人,防止了单独关押的犯人与外界有任何交
往。这一场所是很令人放心的。
    “走吧!”雅克·柯兰说。他费了很大力气才站立起来。
    就在这时候,那个小纸团从他抽中落下。男爵夫人已经注意到它掉在哪里。她戴着
面纱,目光可以自由移动。纸团油腻潮湿,没有什么滚动。这种细节虽然无足轻重,但
是为了事情圆满成功,雅克·柯兰都经过仔细考虑。当犯人被带到楼梯高处时,亚细亚
毫不做作地掉落自己的手提包,然后又轻捷地将它捡起来,顺便拿到了这个纸团。纸团
的颜色与地板上的灰尘和泥污完全相同,所以谁也没有发觉。
    “啊!”她说,“这使我心里很难受……他快要死了……”
    “他是装模作样。”警卫队长反驳说。
    “先生,”亚细亚对律师说,“快带我去见卡缪索先生吧!我是为这案子来的……
他在审间这个可怜的神甫之前,说不定愿意见见我……”
    律师和男爵夫人离开了这间四壁满是煤烟和油污的警卫室。当他们走到楼梯顶端时,
亚细亚发出一声惊叫:“啊呀,我的狗呢!……哦,先生,我那条可怜的狗!”
    她于是像疯子似地奔向休息大厅,向每个人打听是否见到过她的狗。随后她又来到
木廊商场,向一列楼梯跑去,一边说:“狗在这儿呢!……”
    这列楼梯通向阿尔莱大院。亚细亚到了这里,这出戏便演完了。她在金银匠河沿叫
了一辆出租马车,一屁股坐进车里,顿时便无影无踪了。她手里那张传票原来是传欧罗
巴的,警察局和法院至今还不知道欧罗巴的真名实姓呢。
    “纳弗…圣马克街!”她向车夫喊了一句。
    有个服饰脂粉商名叫努里松夫人,也叫圣埃斯泰弗夫人。她不仅把戏自己的身份,
而且把自己的店铺借给亚细亚。纽沁根就是在这个铺子里商谈艾丝苔这笔买卖而跟亚细
亚讨价还价的。亚细亚可以完全指望这位夫人守口如瓶,她在这个店里就像在自己家里
一样,因为在努里松夫人住宅中,她有自己的一间卧室。她付了出租马车车费,就进自
己卧室了。在这之前,只跟努里松夫人打了个招呼。那匆忙的姿态使努里松夫人明白,
她没有时间与她说话。
    一旦避开了一切耳目,亚细亚便开始展开小纸团,动作非常小心,就像专家打开隐
迹纸本◎。她读完这些嘱托,认为必须把给吕西安写的那几行字誊抄到信纸上。然后她
下楼来看努里松夫人,趁店铺里一个小姑娘去意大利人大街雇出租马车的机会,跟努里
松夫人聊了几句,由此便弄到了德·莫弗里涅斯公爵夫人和德·赛里奇伯爵夫人的地址。
努里松夫人是通过她们的贴身女仆认识这两位夫人的。    
   ◎擦掉旧字写上新字的羊皮纸稿本,但可用化学方法使原迹复现。

 
    这东奔西跑的事和这些细致的活儿,花了她两个多时间。德·莫弗里涅斯公爵夫人
住在圣奥诺雷区上首。虽然贴身女仆让她敲门后,从小客厅递进去圣埃斯泰弗夫人的名
片,亚细亚在名片上写着“有关吕西安紧急事情求见”德·莫弗里涅斯公爵夫人严
寒是让她等了一小时。
    亚细亚一瞧公爵夫人的脸色,便知道她来得不是时候。她表示歉意,说是由于吕西
安处境危急,才打扰了公爵夫人的“休息

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的