就去读小说网 > 文学电子书 > 爱情之光 作者:Barbara Cartland >

第4章

爱情之光 作者:Barbara Cartland-第4章

小说: 爱情之光 作者:Barbara Cartland 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “你应该穿这个颜色,”吉蒂说。

  “我知道,”塔里娜答道:“但它容易脏。”

  她刚说完这话,就感到懊悔。这些话不知怎么地使她产生不快的感觉,使她清晰地回想到她应该穿带有塑料围裙的衣服,好下厨帮助妈妈做饭。

  她们走到了游泳池,吉蒂年轻的声音从水上传来。

  “我们来了。我们的鸡尾酒呢?”

  她们的到来明显地惊扰了坐在池边的两个人。迈克尔的脸正紧紧靠着伊琳的脸。塔里娜觉得他两人都有点吓了一跳,很快就分开了。迈克尔顿了一下赶忙站起来。

  “鸡尾酒放在冰上了,”他高声说道:“我调的鸡尾酒可以说是智能的结晶,既有诱惑力又很好喝。”

  “最好尝了再锐,”吉蒂快活地说。

  “是这样,”迈克尔回答道。

  “我所认识的人中间没有一个调和鸡尾酒比迈克尔调得更好,”伊琳说,她的话听起来有些过份亲密。

  “她爱上了他,”塔里娜瞧着她,心里想道。

  这是毫无疑问的。伊琳正注视着迈克尔,看他进帐篷去又回转来,她的眼睛一刻也没有离开他。

  “她很美,”塔里娜想,然而在仔细端详以后,她认为这个形容词用在伊琳身上并不是那么恰当。严格地说她并不那么美。可是她给人一个美的印象。毕竟她的容貌似乎有点平凡,似乎缺少了什么似的。

  很难看出少了什么,因为除了她的外表叫人赞叹外,人们也记不起什么别的方面了。从她头上每根头发到手上最小的指甲,每样东西都是那样讲究,都经过精心的修饰、勾画、烫卷和打扮,直到她这件成品达到了尽善尽美的地步。

  “现在尝尝吧。”

  迈克尔正站在塔里娜的身后,她抬头看看他。他们两人的眼睛相遇在一起。她有种奇怪的感觉,仿佛他深深地注视着她的脸,是想寻找什么似的,究竟是什么,她也拿不准,不过她有点害怕。她垂下了眼睛。

  “唔,真好喝,”吉蒂喊了起来。“用什么调的。”

  “爱情果,杜松子酒和我的一种秘密配料,”迈克尔答道:“是什么秘方我不想说出来,因为我想申请专利。我将把它称作‘迈克尔的吻’,或者类似这样令人作呕的名字,这样,销路肯定会好的。”

  “说不定真的会销路好呢,”伊琳说。“如果你能帮我推销,无疑会风行全世界,”迈克尔答道。

  她从她的黑睫毛下看了看他,她的目光很清楚地表明她十分愿意为他效劳。他还没有回答,吉蒂就用不自然的尖声说。

  “父亲上哪儿去了?为什么也不在家?”

  “我想他在忙,”伊琳慢吞吞地说。“要赚钱,就得花掉很多时间。”

  “看来是这样,”吉蒂答道。

  她一边说一边恶意地扫了迈克尔一眼,然后站起身来。

  “来吧,塔里娜。我带你去看花园里另外的地方。”

  她走开了,意思让塔里娜跟着她走。吉蒂显然是故意表现得没有礼貌。但是伊琳难以察觉地微微耸了耸肩,扬了扬眉毛,暗示着她这样粗鲁无礼全在自己意料之中,这细节没有逃过塔里娜的眼睛。

  她们走到了别人听不见的地方,塔里娜说:

  “你为什么这样做?”

  “做什么呀?”吉蒂问道。

  “象那样讲话,多么难听。”

  “我就是这意思,”吉蒂温怒地反驳说。“你把我当作那样的傻瓜,连他们在想干什么我都看不出吗?伊琳爱上了迈克尔。她准备大把大把地花掉父亲的钱,而他也会受之无愧。这真叫我恶心。”

  “我想她只是让你觉得受不了罢,”塔里挪说。“你千万不要把这事放在心上,吉蒂,那会伤身体的。忘记你的继母吧。只当她是另外一个人。别让她的所作所为伤害你。”

  “可是它们确实伤害了我,你还不明白吗?确实是那样,我实在没有办法,”吉蒂踩着脚回答说。

  塔里娜挽住吉蒂的手臂,轻轻地压了一下,表示同情。

  “我真高兴有你来陪我,”吉蒂接着说。“因为有你在这里,一切都变得好多了,你明白吗?要是只有我单独一人,又没有人跟我谈心,我会忍受不了的。”

  “但是,你有你的……”塔里娜开始说,只是最后一个字还没有说出口,就听得吉蒂大声叫唤。

  “父亲!”她叫喊着从塔里娜身边跑开,向花园那头跑去。

  有个男人正从住宅的阶梯上走下来。他穿着一身黑色服装,好象刚从办公室出来。他长得矮小,有点发胖了,灰白头发。塔里娜顿时觉得一阵失望。

  她不知怎么地指望吉蒂的父亲长得很漂亮,能和美貌的伊琳相配,而这个中年人长得很老,而且当她走近他身边时,她即刻产生了一种不喜欢他的感觉。为什么呢,她也不知道。

  “父亲,这是塔里娜,”吉蒂介绍说。

  一只粗大的手向塔里娜伸过来。

  “我非常高兴欢迎我女儿的朋友,”纽百里先生说。

  在他说话的声音里显然有一种不太清楚的,很模糊的语调,使塔里娜听出他不是英国人。

  “谢谢你的接待,”塔里娜说得很快,尽管面带笑容对他表示友好,然而他们中间似乎存在无形的障碍。

  他的目光落在她的脸上。它们是冷淡,隐秘和精明的。她感觉地企图看透她,要看见表面下更深的东西。

  “吉蒂很少告诉我她在剑桥的事,”他说。“现在你可以对我们讲讲她的情况了。她这个学期学得如何?”

  “我觉得她学习十分用功,”塔里娜很快地说。

  吉蒂笑出声来了。

  “别相信她。我才不那样子哩,可我过得很快活。我宁可呆在吉尔敦,也不愿意像伊琳要求我的那样:跑到伦敦跟在别人后面游荡。我讨厌社交舞会,更讨厌那些参加舞会的年轻人。”

  纽百里微笑地看着塔里娜。

  “她是像我那样喜欢工作吗?”他问。“还是说,她只是想逃避社交生活,觉得它冷漠无情呢?”

  他不等问题得到回答,就转身向游泳池走去。

  “我要去找伊琳,”他说。

  “她在池子边……和迈克尔在一起,”吉蒂说。

  在她着重说出这名字以前,她只是稍稍停顿了一下。她父亲望着她淡淡地一笑。

  “我已经料到了,”他说着就走开了。

  塔里娜注视了他一会,然后转过身向着吉蒂。她正在看着她的父亲的背影。她脸上显露出空虚的神色,她的嘴角突然愁闷地垂了下来,她似乎感到失望。

  “他使她失望了,”塔里娜忽然这样想。她不禁对她的朋友产生了怜悯心情。她开始理解,吉带的抱怨并不是没有根据的。她开始看出情况是远比她所想象的要复杂得多。“她需要有人爱她,”塔里娜想。“可是没有一个人爱她,甚至连父亲也不是很爱她。”

  她激动地抱住了吉蒂。

  “带我到屋子别处看看吧,”她说。“我已经充满了好奇心。”

  吉蒂立刻高兴起来。仿佛不仅她自己相信,也要使塔里娜信服:这幢房子值得一看,所有的陈设确实有价值。

  她们看了客厅,在图书室里排满了书,全都是用昂贵的皮革精装的,可是塔里娜觉得从来没有人读过这些书。她们又看了大舞厅,吉蒂告诉她这是五年前纽百里先生为了使伊琳高兴而修建的。它是用金色和黄色材料装饰的,天花板上垂下的绞形大吊灯是按照凡尔赛它的吊灯仿制的。

  她们还看了餐厅,它是从原来的奥地利皇帝弗兰兹?约瑟夫的一座漂亮的城堡里整个拆卸下来,运到这里的。她们也仔细看了音乐室,纸牌室,地图室,还有几间小的休息室。它们都是相通的,从房子的一边一直通向另一边。

  “这些是秘书用的房间,”她们从台球室走下走廊时,吉蒂说。

  “你父亲雇了多少秘书呢?”塔里娜问道。

  “这里雇了三个,”一个声音在她们后面回答。“可是,在伦敦还有许多个。”

  两个姑娘吓了一跳。

  “哦,是你呀,柯里亚先生!”吉蒂叫道。这时一个戴着眼镜面孔白白的小瘦个子,从走廊另一头的一个房间里走了过来。

  “我不知道你回来了,吉蒂小姐,”他说:“剑桥放暑假了吗?”

  “是的,今天刚回来,”吉蒂答道:“你知道得很清楚,因为什么也瞒不过你。”

  “你过奖了,”柯里亚先生弯了弯腰,带着显而易见的讽刺口吻,答道。

  “这位是我的朋友,格雷兹布鲁克小姐,”吉蒂说:“可别装作不知道她来了,因为我敢说贝利小姐在把我的口信告诉我的继母之前会先给你看的。”

  “你好,格雷兹布鲁克小姐。”柯里亚先生说:“你可以猜到吉蒂小姐和我是老对头。”

  他鞠了一躬,轻轻地把门关上,正如他的出现一样,很快就消失不见了。

  “呸!”

  吉蒂晃了晃身子。

  “那是父亲的秘书头儿。你看清了他的模样吧。这个讨厌的癞蛤蟆!”

  “嘘!”塔里娜说,怕他会听见,但是吉蒂只耸耸肩而已。

  “他知道我对他的想法,”她反驳说:“即使他不知道,他的探子们也会报告他的。在这屋子里每个钥匙孔后面都有他的耳目。这里发生的事没有他不知道的。在我还是小孩时,只要我一调皮,他总是抢在保姆前面向父亲报告。你瞧,不论过去还是现在,他总是什么都知道。”

  她快步穿过走廊,塔里娜跟在她后面。

  “让我们赶快走开吧!”她说:“要是我早知道会遇见他,我就不来了。”

  “你讨厌的人太多了,”塔里娜劝告说。

  “如果你在这屋里住久了,你也会一样,”吉蒂答道。

  这次塔里娜觉得她没有夸张。她默默无言地随着吉蒂下了楼。

  她们穿过卧室的一扇窗子走到阳台上。她极目远眺,一副宏伟壮丽的景色展现在她眼前。到处是绿色的树木和闪烁的湖光水波,还有小小的村庄,在那更遥远的地方,仿佛是大海,灿烂的海波在闪耀。

  塔里娜深深地吸了口气。不论美出现在什么地方,总是使她受到激励。有时她觉得这是她的俄国血统在起作用,使她对于美,不论它以什么形式呈现在她的面前,不论它表现了什么情绪,都不由自主地作出反应。

  她把眼睛从面前的美景转到底下的花园。纽百里先生挽着伊琳从游泳池回来了。迈克尔?塔兰特跟在后面,挟着几本杂志。

  “看那个正在伺候的跟班,”吉蒂讥笑说。

  “他看起来真像,”塔里娜想。然而,她同时又恨他怎么会把自己降低到这种位置上。到现在为止,在厄尔利伍德她所见到的所有人中间,她认为只有他是有出息的。

  “一个跟班,”吉蒂重复说。

  她转身离开阳台,回到了房间。

  “现在他们都走了,我们到游泳池去玩玩,好吗?”她问。

  “那可一定会很有趣的,”塔里娜谨慎地说。

  “那么,来吧,”吉蒂叫道。

  她们沿着走廊跑回自己的房间。吉蒂扔给塔里娜一件游泳衣。她只花了几分钟就换上了。它紧紧绷在她十分苗条的身材上,还有一顶白帽戴在她的黑头发上。

  “在屋子里更衣要方便多了,”吉蒂在她的卧室里叫喊道。“你可以在小柜里找出一条浴巾里上。”

  不一会儿,她们便跑着穿过了花园。游泳池既凉爽又安静。塔里娜爬上了跳板,游泳池的水在阳光的照映下闪烁着缤纷的色彩。她知道水一定是暖和的,然而在她投入水里以前,她稍停了一下;她渴望畅游一番,但是在跳入闪闪发光的水面沉到蓝色池底的时刻,又感到有点害怕。

  随后,她很快吸了一口气,跳入水中。她一直往下沉,似乎她会永远沉下去,把一切拋在后面,似乎她开始了一场新的冒险。然后她浮上了水面。

  阳光在她潮湿的睫毛上闪闪发亮。她甩了甩头发好看清楚些。她这才大吃一惊,原来她正对着迈克尔?塔兰特的脸。他也在水里,正好在她旁边。他的脸和肩膀晒成了深褐色。他看到她吃惊的样子,眼睛闪闪发亮了。

  “我想再回来游一会,”他直截了当地说。

  “我们要专用这个池子,”吉蒂在池子另一头粗暴地叫喊说。

  “请别太自私了,”他反驳说。

  “你敢对我这样!”吉蒂气急败坏地说。

  迈克尔转身向着塔里娜。

  “我真太冒失了吗?”他问道。

  她觉得

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的