花间集新注-第32章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
二恨;“春欲暮”三句写韶光即逝,红颜难保,白白送走了好天良夜,此其
三恨。全词超忽而来,茫然而去,毫端神妙,感人肺腑。
贺明朝
其一
忆昔花间初识面,红袖半遮,妆脸轻转。石榴裙带,故将纤纤玉指偷捻,
双凤金线。碧梧桐锁深深院,谁料得两情,何日教谴绻?羡春来双燕,飞到
玉楼,朝暮相见。
【注】
石榴裙带——石榴花色的裙带,即鲜红色。
缱绻(qiǎnquǎn 遣犬)——感情融洽,难分难舍。韩愈《赠别元十八协
律》诗:“临当背面时,裁诗示缱绻。”
【析】
这首词写男子对情人的怀念。
上片追忆与女子初次见面的情景,由“忆昔”领起,“花间初识面”,
含义有二:一是所见之地在花下;二是所见之人,面亦如花。“红袖”二句
正面写女子的娇羞之态;“石榴裙带”三句写其细微动作,侧面表现她的柔
媚之情。
下片是现实的怀想,分两层写出:“碧梧”三句,念及情人深闺难出,
缱绻无期;“羡春来双燕”三句,就眼前景,人与物比,羡双燕朝暮双飞,
衬托自己的孤独;同时也含有双燕自由而多情,朝暮能与自己相会,而所爱
之人却难相见。
其二
忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解,巧传心事,别来依
旧,辜负春昼。碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空选岷弁浮O肷匮辗蔷茫
终是为伊,只恁偷瘦。
【注】
蹙(cù促)——收缩,这里指折叠后出现了皱纹。
选▂ì邑)——沾湿,浸染之意。
韶颜——年轻美丽的容颜。
恁(nèn 嫩)——这样。
【析】
这首词是写女子思念男子。
上片“忆昔”直贯到“巧传心事”,追忆花间定情。“别来”二句是对
现实即分别后的感叹:两情虽然深厚,可惜不能共处而辜负了春光。
下片也分两层,第一层是睹罗衣上的对对鸳鸯而怀念情人,泪湿衣襟;
第二层从反面表达女主人公对男子的忠贞爱情,虽青春不常,但为他憔悴,
也不后悔。语言坚决,情感真挚。
欧阳炯的这两首《贺明朝》极为浓艳,上接温庭筠,下开柳屯田。
江城子
晚日金陵岸草平,落霞明,水无情。六代繁华,暗逐逝波声。空有姑苏
台上月,如西子镜,照江城!
【注】
金陵——古地名,今南京市。战国时楚威王灭越置金陵邑,秦改为秣陵,
两汉仍用此称,三国时孙权建都于此,更名建业,晋更为建康,唐武德八年,
又名金陵,位于长江南岸。
六代——这里指三国的吴、东晋、南朝的宋、齐、梁、陈六代。李白《留
别金陵诸公》诗:“六代更霸王,遗迹见都城。”
姑苏台——吴王夫差所筑,在今江苏吴县西南姑苏山上,见薛昭蕴《浣
溪沙》“其七”注。
如西子二句——宛如昔年西施的妆镜,照映江城。
【析】
这是一首怀古的词章。
全词以写金陵的现实境况为主。开头三句点出金陵之地,写出岸草平远,
落霞明灭,水声不断,给人凄清之感。“水无情”一句又带出“六代繁华”
二句,诗人有恨,连及流水无情,历代繁华的金陵,是被逝波暗暗带走,亡
国之痛,夹入其间。最后两句,由月想及西子镜,望见姑苏台,无限感慨。
前面着一“空”字,深含景物依旧,江城虽在,世态已变的沧桑之感。
凤楼春
风譬绿云丛,深掩房拢,锦书通。梦中相见觉来情,匀面泪脸珠融。因
想玉郎何处去,对淑景谁同?小楼中,春思无穷。倚栏颙望,暗牵愁绪,柳
花飞起东风。斜日照帘,罗幌香冷粉屏空。海棠零落,莺语残红。
【注】
绿云丛——头发蓬松细腻。
觉来慵——醒来后神情倦怠。
匀面句——擦面时脸上泪珠消融。
淑景——美景。
颙望——聚精会神地望着。颙(yóng 佣阳平):昂头,或不转头。
【析】
这首词写闺中春思。
上片春闺梦醒后的愁思。“梦中相见觉来慵”句,是上片的主干,“梦
中相见”并未写明,但已在“锦书通”、“玉郎何处去”中暗暗作了回答;
重心放在“觉来慵”三字上。“凤髻”二句是“慵”,“匀面泪脸珠融”也
是“慵”,“对淑景谁同”则更“慵”。由“慵”而“思”,由“思”而“愁”,
笔墨暗藏其间。
下片写小楼相思。因“思”而“望”,“柳花”以下,皆为望中之景,
寄寓了春思之情。结尾二句,情在景中,零落残红,岂非泪痕血点!
和凝(公元898 年—955 年),郓州须昌(今山东东平人)。《旧五代
史》说他“幼而聪敏,姿状秀拔,神采射人。少好学,韦一览者,咸达其大
义。年十七举明经??十九登进士第”。他官运亨通,历事梁、唐、晋、汉、
周五朝。
和凝所作诗文甚富,曾有集百余卷。少好为曲子,布于汴洛,时号为“曲
子相公”。他的词也是以描写艳情见长,其中更有一些歌颂升平的可厌句子;
但也有清新疏淡之作,“清中含艳,愈艳愈清”,“能状难状之情景”(况
周颐语),其词风介于温韦之间。
小重山
其一
春入神京万木芳。禁林莺语滑,蝶飞狂。晓花擎露妒啼妆。红日永,风
和百花香。烟锁柳丝长。御沟澄碧水,转池塘。时时微雨洗风光。天衢远,
到处引笙簧。
【注】
神京——京都。
禁林——皇城中的丛林。
莺语滑——莺啼声流利清脆。白居易《琵琶行》:“间关莺语花底滑,
幽咽流泉冰下难。”
擎(qíng 晴)露——托着露珠。
妒啼妆——娇美含泪的姿态。
洗风光——洗涤着大自然。
天衢远——皇城中的道路深远。
【析】
这首词写京都春景。
上片描绘了春日神京的明媚春色。首句点明时地,接着用“木”、“花”、
“露”、“红日”构成了一幅春景画,又用“莺语滑”、“蝶飞狂”和“风”,
使静景增添动态。“滑”、“狂”二字,可闻声睹形。“晓花擎露”句,把
花捧玉露比拟成少女娇妒含泪之态,堪称细腻。
下片着重写皇宫周遭的春光:烟柳如丝,沟池澄碧,微雨洗尘,景象清
丽。“御沟”与上片“禁林”相映,“微雨”与上片“红日”间出,时晴时
雨,别有情致。最后两句,把自然景色与人间升平景象结合起来了,春光大
好,笙歌飞扬。全词妙声艳色,境界明朗,正如杨慎《词品》所评:“藻丽
有富贵气。”
其二
正是神京烂熳时。群仙初折得,郄诜枝。乌犀白纻最相宜。精神出,御
陌袖鞭垂。柳色展愁眉。管弦分响亮,探花期。光阴占断曲江池,新榜上,
名姓彻丹墀。
【注】
神京——京都。
群仙——指新及第的进士。
郄诜枝——登科的意思。郄诜(quèshēn 却身,诜或读xīn 辛):人名。
据《晋书?郄诜传》载:郄诜对武帝曰:“臣举贤良策为天下第一,犹桂林
一枝,昆山之一片玉。”帝笑。
乌犀白纻——乌黑色的带钩,洁白的夏布衫。写新进士的穿着。乌犀(x
ī西):带钩。白纻(zhù):用苎麻纤维织成的白色夏布。
精神出——意气风发的样子。
御陌——京城中的道路。
分响亮——分外响亮。分(fèn 奋):格外。
探花期——及第之后在曲江上宴饮之时。据《陔余丛考》载:唐代殿试
及第曲江宴,以榜中最年少者二人为探花使,遍游名园,若他人先得名花,
则二人受罚。宋初犹然,非指及第第三人。
光阴句——宴饮的热闹场面占尽曲江池畔。光阴:光景,指新进士游宴
之情景。
彻——通,这里有传布的意思。
丹墀(chì池)——宫殿台阶上的平地以红漆涂之,呈丹色,故称“丹墀”。
【析】
这首词写新及第的进士的欢快情景。
上片刻画这些才子们中进士之后得意洋洋的情态。他们穿着白纻春衫,
于春花烂漫之时,在京都垂鞭策马,精神抖擞。
下片紧接上片而写,由于他们的欢快,柳也为之展眉,管弦也分外响亮,
为他们在曲江畔的游宴而助兴。结尾两句,将欢快的原由点出,是因为在朝
廷发布的新榜上,有着他们的名姓。全词给人畅快舒坦之感。和凝曾主持过
贡举之事,所取皆一时之秀,故有此作。
临江仙
其一
海棠香老春江晚,小楼雾縠涳濛。翠鬟初出绣帘中,麝烟鸾佩惹蘋风。
碾玉钗摇■■战,雪肌云鬓将融。含情遥指碧波东,越王台殿蓼花红。
【注】
香老——香尽花残。
雾縠——如薄纱的雾气。
涳濛(kōngméng 空蒙)—迷茫的样子。
翠鬟——女子发髻,借代为闺中少女。
鸾佩——女子佩饰的玉器。
碾玉句——用碾玉石做成饰有■■的金钗,随风抖动。
越王台——春秋时越王勾践的宫殿,在今浙江绍兴一带。
【析】
这首词写了闺妇的无名思绪。
上片头二句,设置了一个春残花老、雾笼小楼的幽静环境。“翠鬟初出”
二句,写女主人公出帘,但她此刻沉默无语,只有香烟袅袅,微风拂拂,境
界沉寂。
下片“碾玉钗摇”二句,写她的头饰华丽和肌肤白嫩,笔墨平庸。结尾
二句,出人意外的设想,显得情意深远,意境开阔。是追古,还是怀远,给
读者以充分想象的余地。
其二
披袍窣地红宫锦,莺语时啭轻音。碧罗冠子稳犀簪,凤凰双飐步摇金。
肌骨细匀红玉软,脸波微送春心。娇羞不肯入鸳衾,兰膏光里两情深。
【注】
披袍——长衣。
宫锦——宫庭中所用的高级绸料。
碧罗冠子——凤冠名。
犀簪——用犀角制的簪。
凤凰句——凤凰钗、金步摇,随步抖动,二者都是首饰。
红玉软——肤色柔美。《西京杂记》:“赵飞燕与女弟昭仪,皆色如红
玉,为当时第一,并宠后宫。”
兰膏光——灯光。
【析】
这首词是写闺中男女合欢之事。
上片用了“红宫锦”、“碧罗冠子”、“凤凰”等词,极力描写女子穿
著华丽,用“莺语时啭”来比拟她娇滴滴的话音。
下片进一步刻画她的妩媚之态,颜如红玉,秋波含情。结尾两句,出言
率露,然情意未尽,实为情场老手之语。况周颐曾评此词道:“奇艳绝伦,
所谓古蕃锦也。娇羞二句,尤能状难状之情景。”
菩萨蛮
越梅半坼轻寒里,冰清淡薄笼蓝水。暖觉杏梢红,游丝狂惹风。闲阶莎
径碧,远梦犹堪惜。离恨又迎春,相思难重陈。
【注】
越梅——岭南梅花。此处非实指。
半坼——花苞初开。坼(chè彻):裂开。
蓝水——此处泛指碧蓝的春水。
游丝——蜘蛛等虫类吐的丝缕,随风在空中飘游,游丝多出现在春天晴
日。狂惹:轻狂地逗引风吹。
莎(suǎ梭)——莎草,多生于潮湿地。
【析】
这首词写的是闺妇早春见梅而相思的情景。
上片写梅花在清寒之中,碧水之上,含苞待放的景象。用“冰清淡薄”
来表现“寒”,用“杏梢红”来表现“暖”,用“游丝狂惹风”来点缀,全
是一派早春气色。
下片因景抒情。见阶前碧草,留连梦境,带着离愁别绪,又逢早春寒梅。
着一“又”字,表现离别经年。“相思难重陈”,意思是相思之情已陈述过
多次,但这又有什么用呢?“重”字,颇见精神,况周颐评:此词“近于清
言玉屑矣”!
山花子
其一
莺锦蝉縠馥麝脐,轻裾花早晓烟迷。■■战金红掌坠,翠云低。星靥笑
偎霞脸畔,蹙金开襜衬银泥。春思半和芳草嫩,碧萋萋。
【注】
莺锦蝉縠——如莺羽般的锦绸,如蝉翼般的薄纱。
馥(fǜ复)——香气浓郁。
麝脐——麝香。麝香在麝的腹脐内,其阴囊近旁有香腺,其分泌物香气
浓烈。传说商汝山中多麝,绝爱其脐,为人逐急,即投岩,举爪剔其香,就
絷,犹拱四足保其脐。
轻裾句——意思是轻薄的衣服上鲜花和烟云。裾(jū居):衣服的前襟,
也称大襟。《汉书?邹阳传》:“■固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”
花早——指花初发。
■■句——钗头上的■■闪着金光,红穗须下垂。战金:金光闪烁。红
掌:钗的垂须。
翠云——比喻头发。
星靥——酒窝处的妆饰。见温庭筠《归国谣》“其二”注。
蹙金——金线盘绣。
襜(chān 搀)——短衣。
银泥——涂染着银色。
【析】
这是一首写闺妇春思的词。
上片拼凑了“锦”、“縠”、“麝”、“花”、“■■”、“红掌”、
“翠云”等一连串金玉琳琅的字眼,来写女主人公豪华的妆束,全无风味。
下片着重写她的情思。星靥妆饰着她容光如霞的笑脸,表现她面目之俊
美;蹙金外衣衬着银光闪闪的内衣,表现她衣着华丽。结尾二句,写她春思
之情与芳草同生,虽有情味,然无新意