唐宋词选讲-第18章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
奋的原因。“平章”是评论、裁断。“分付”指处理。“这场公事”指收复
失土这件大事。词的开头三句,作者兴致勃勃地对即将离别的朋友说:你就
要到北方前线去了,在那里将遇到很多军国大事,你将如何处置呢?
下面“记得太行山百万”五句,是作者根据历史的经验教训提出了团结
义军共同抗敌的看法。“太行山百万”指北方义军。当一一二七年汴京沦陷、
北宋灭亡的时候,王室、官僚纷纷南逃,不愿当亡国奴的北方广大军民则大
批进入太行山区,组织义军抗击金人。后来,抗金名将宗泽把他们收编过来,
在对金作战中发挥了很大作用。“记得太行山百万,曾入宗爷驾驭”讲的就
是这段史实。“宗爷”,这是当时人们对宗泽的尊称。“驾驭”即统率的意
思。宗泽由于能够依靠民众,在对金作战中多次获胜。可是主和派统治的朝
廷却非常害怕义军,处处防范他们、排斥他们。所谓“今把作握蛇骑虎”,
正是指现在朝廷对义军的态度就象手里捏了一条蛇不敢放手,胯下骑着一匹
虎左右为难,完全不信任他们。作者对此很不以为然。他对陈子华说:你这
次到真州前线(“京东”指汴京以东、真州以北的广大地区),在那里坚持
抗金的义军豪杰们肯定会高兴,并且愿意接受你的统率,这样你就可以从从
容容地把山东、河北一带的失地收复了。“君”指陈子华。“京东豪杰”指
义军首领。“想投戈下拜真吾父”,”投戈”就是丢下武器;“吾父”即我
的父亲。这里是讲岳飞收编张用的故事。张用原是一支小队伍的首领,岳飞
给他写了一封劝谕信,他为大义所感动,说、“真是父亲般的教诲啊”,于
是就放下武器归顺了岳飞。刘克庄用这个典故表示殷切期望陈子华以宽广的
胸怀对待义军,团结他们共同抗金。如果能做到这一点,就可以在谈笑之中,
收复齐、鲁(今山东、河北一带)的失地了。“谈笑间”这里表示很容易做
到的意思。
词的下片通过对当年抗金将领的追念和对今日朝廷上空谈误国者的批
判,表现了鲜明的爱憎和对友人的鼓励。
“两河萧瑟惟狐兔”以下三句是说河南、河北广大地区在金人的践踏下
… 页面 62…
成了狐兔横行的荒原,人们盼望王师北伐,可是从宗泽、岳飞等人故去以后,
又有谁曾经打到过那里?“两河”指河南、河北。“萧瑟”,萧条、荒凉之
意。“祖生”指晋人祖逖,他在晋元帝时曾领兵北伐,收复了黄河以南地区。
这里喻指宗泽、岳飞等抗金将领。“多少新亭挥泪客”用的也是晋代典故,
是说逃到江南的晋宗室贵族每逢节日就在南京新亭聚会,他们一谈到国土的
沦丧,就相对痛哭流涕,这里借指南宋士大夫对中原沦陷光会流泪叹息,可
是有谁真正地梦见中原的一块土地?有谁在为恢复中原而操心呵!“算事业
须由人做”,是说恢复大业需要有人承担,当然,这种人必须象陈子华这样
踏实肯干才行。这句话既含有对当时朝廷的不满,也表现了对朋友的期望和
赞许。
最后“应笑书生心胆怯”几句,是作者写自己。刘克庄不能亲赴前线,
心中很不平静,但在这里却偏说自己是由于胆怯,一听说上前线就象姑娘害
怕出嫁似地躲在车子里哭,无所作为,只能目送着友人象大雁一样向北方边
塞飞去。这显然是对自己不能实现报国志愿的自我解嘲,其实,作者是不甘
心这样的。“书生”,作者自指。“闭置”,关在里边。“新妇”,新娘子。
“空目送”,徒然地用眼睛远送。
刘克庄的词在艺术表现上发展了辛弃疾词的散文化的特点。这首词更是
通篇议论,语言不受拘束,因而使它的抨击时事的内容和激昂的感情,得到
了充分的表现。
一剪梅
无名氏
宰相巍巍坐庙堂。说着经量,便要经量。那个臣僚上一章?头说经量,尾说
经量。轻狂太守在吾邦。闻说经量,星夜经量。山东河北久抛荒。好去经量,
胡不经量?
南宋末年 (理宗后期及度宗时期),有一个奸臣叫贾似道,他因姊姊是
宋理宗的贵妃,就当上右宰相,威风显赫,作恶多端。当时南宋面临北方新
崛起的蒙古族的严重军事威胁,贾似道在强敌面前一味退让妥协,对人民却
拚命压榨、搜刮,以满足他那极度荒淫糜烂的生活。后被流放,在途中被杀。
这首词是针对贾似道发布“经量”土地的命令,给广大百姓带来严重祸
害的情况写的,揭露了南宋大小官员的丑态。
“宰相巍巍坐庙堂”。这个宰相就是指贾似道。“经量”即丈量,“经
量”的内容包括丈量土地的面积,鉴定土地的好坏,然后规定缴纳田赋的数
目等等。
当时贵族、官僚、大地主们一面大量占有土地,一面却把实际数字隐瞒
起来,以逃避赋税。为了查出那些被隐瞒的土地,增加田赋的收入,南宋政
府不止一次地推行所谓“经界”(也就是“经量”)之法。采取这个措施本
来是有必要的,但南宋官僚机构太腐朽,这措施又触犯了大官僚大地主们的
利益,所以在实施过程中弊端百出,对广大百姓骚扰很大。量来量去,是那
些地位较低的中小地主加重负担,但他们还是把加重的负担转嫁到广大穷苦
… 页面 63…
百姓身上。这首《一剪梅》所反映的,主要就是这些人的情绪。
词的上片说:宰相神气活现地坐在庙堂之上发号施令,说要“经量”土
地,马上就要下边动手。不知哪个下级迎合宰相的意旨,就上了一个奏章,
在奏章上开头说要经量,结尾也说要经量。这是写迎合宰相意旨阿谀拍马的
丑态。
朝廷上如此,地方上又怎样呢?词的下片便点出一个“轻狂太守”。“轻
狂”在这里是做事轻率狂妄的意思。“太守”是管理一个州(包括好几个县)
的地方官。“吾邦”就是我们家乡。“闻说经量,星夜经量”两句,是说这
位轻狂的太守一接到“经量”的命令,在星夜里就动手丈量起来。他为什么
如此起劲呢?不用说,准是因为丈量土地正是他们贪污受贿的好机会。
对于这种置金贵族入侵于不顾,却一味对人民加紧压榨的当权者,人们
自然极其痛恨。所以词的最后三句说:“山东、河北被金人占去那么多年了
(从北宋灭亡到这时已将近一百四十年),在金和蒙古贵族的蹂躏下,那里
的土地早已荒芜(即久抛荒),人民在受难。那里的大片国土才真应该从敌
人手里夺回来好好丈量一番,可是你们却为什么根本不管呢?“好去经量,
胡不经量”,就是本该去经量,为什么不去经量呢!“胡不”即“何不”,
是个疑问词。这样一来这首词的思想性就加强了。广大人民念念不忘收复沦
陷了的大片中原国土,贾似道之流却一味地对敌人妥协投降,而只在人民身
上打主意,两相对照,这些民族败类的丑恶嘴脸,不是就显得更突出了吗?
全词采用嘻笑怒骂式的嘲讽语调,不断重复“经量”的字眼,加强了这
种嘲弄的意味,使这首词在艺术表现上别具一格。
一剪梅
无名氏
襄樊四载弄干戈。不见渔歌,不见樵歌。试问如今事若何?金也消磨,谷也
消磨。《柘枝》不用舞婆娑!丑也能多,恶也能多。朱门日日买朱娥。军事
如何?民事如何?
前首提到,正当南宋王朝日益腐朽的时候,北方新崛起的蒙古族却日益
强盛起来。强大的蒙古骑兵随时准备南下夺取整个中国。这首《一剪梅》揭
露了在敌人军事威胁下,人民生活非常困苦,但统治者仍然只知享乐,而根
本不顾国家危亡的情况。
“襄樊”指襄阳和樊城,在今湖北省。这两个城市隔汉水相望,是一个
扼守江口、保卫东南安全的军事重镇,自古以来就是兵家必争之地,当时也
正是蒙古军所选定的进攻南宋的一个突破口。因为,攻下襄樊就可以派兵从
汉水乘船进入长江,然后沿江而下,南宋就很难抵挡了。
宋度宗咸淳三年 (一二六七),蒙古军侵扰襄阳,掳去五万人。四年,
蒙古军围攻襄阳。五年,蒙古军围攻樊城。南宋军队屡遭惨败。九年,蒙古
军攻破樊城,襄阳守将吕文焕向蒙古军投降。
词的上片写“襄樊四载弄干戈”,指襄樊被蒙古军围困了四年,南宋宰
相贾似道却没有发动大军去援救。本来,打鱼人和砍柴人唱着渔歌和樵歌,
… 页面 64…
在这一带是很普遍的,可是这几年却全都听不见了。在蒙古军的围困之下,
襄樊人民被困在城里,危险极了,还有谁敢下河打鱼、上山砍柴呵!所以词
中说:“不见渔歌,不见樵歌。”“干戈”是盾和矛,“弄干戈”就是打仗。
“渔歌”、“樵歌”是打鱼和砍柴时唱的民歌。
“试问如今事若何”,是作者问道:那么现在情形怎样了呢?襄樊被蒙
古军围困了四年,还在继续坚守。由于贾似道不去援救,也不去接济,围城
里面钱快花光了,粮食快吃光了。即词中所说:“金也消磨,谷也消磨。”
“消磨”,消耗掉。这里指出围城很难坚守下去,含有对贾似道误国罪行的
极度憎恨。
在国家陷于危亡,人民在受苦受难时,掌握大权的贾似道又在干些什么
呢?原来,当襄樊危急之时,贾似道却躲在他的西湖葛岭别墅里沉湎在酒色
歌舞之中,不采取任何措施去援救襄樊,却津津有味地在同一群姬妾斗蟋蟀
玩耍。这怎么能不引起人民的痛恨呢?这首词的下片,一开头就是一声大喝:
“《柘枝》不用舞婆娑!”“柘'zhè'枝”是一种舞曲的名称,“婆娑'suō'”
形容舞姿的美妙。联系“丑也能多,恶也能多”,意思是说:不要再欣赏着
美妙的柘枝舞而醉生梦死了,你实在丑死了,坏透了!“能”是当时方言,
就是“恁”。“能多”就是那么多、如此之多的意思。
最后三句,作者愤怒地责问贾似道之流:你们只知道天天往家里买歌女
舞女,可是前方军情怎么样,后方百姓生活又怎么样,你们可曾有一点放在
心上?“朱门”,红漆大门,这里指贾似道之流的大官僚。“朱娥”,漂亮
的女孩子,这里指歌女或舞女。这个结尾是对那些只知吮吸人民膏血而根本
不顾国家安危和人民死活的统治者的无情鞭挞。可以看出,作者的立场和感
情是十分鲜明的。
正因为上面两首《一剪梅》在相当大的程度上表达了人民的心声,表现
的方式又是那样朴实直率,有些地方(如四组重复句式的使用)甚至带有民
谣风味,所以我们推测它们可能是接近人民的下层知识分子的作品。
酹 江 月
驿中言别友人
文天祥
水天空阔,恨东风、不借世间英物。蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁!铜雀
春情,金人秋泪,此恨凭谁雪!堂堂剑气,斗牛空认奇杰。那信江海余生,
南行万里,属扁舟齐发。正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。睨柱吞嬴,回旗
走懿,千古冲冠发。伴人无寐,秦淮应是孤月。
文天祥 (一二三六——一二八二),字宋瑞,号文山,吉水(今江西省
吉安市)人,官做到丞相。元兵南侵,他起兵勤王,后战败被执,不屈,被
杀,是宋末著名的民族英雄。他所写的诗、文、词是他战斗生涯的记录和爱
国思想的宣言,是血和泪的结晶,不能把它们视同一般的文学作品。
这首题为“驿中言别友人”的词,是文天祥被俘后押往大都(今北京市),
途经金陵(南京),在驿馆(官办客栈)中告别朋友时写的。朋友当是邓剡,
字中甫,这时住在金陵天庆观里。词牌 《酹江月》是《念奴娇》的别名。
… 页面 65…
文天祥写这首词时,抗元斗争已经失败,他自己也成了敌人的俘虏,但
词中却洋溢着不屈不挠的斗争