梅森探案集(3)俏佳人 吠犬疑案-第18章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“就这么多吗?”汉密尔顿·伯格问道。
“还不止这些,先生。但目前我有十分把握的就这些。我想诸位也都知
道因为尸体高度腐烂,要想从尸体上取下清晰可辨的指纹是相当困难的。目
前我们只能做到这一步。”
“你们能鉴定死者的年龄和性别吗?”
“可以的。死者二十出头,是位女性。”
“你们取下死者的头发样了吗?”
“取了。我们拿它和驾照上多莉·安布勒的头发颜色做了比较。”
“你们在那具女尸附近还找到了些什么?”
“我们还找到了一支9。7mm 口径的左轮手枪,但枪里少了一发子弹。枪
是史密斯—韦森公司制造的,枪身长约5 厘米,编号是C—48809。”
“你试过那枪吗?”
“试过。”
“你试枪的时候用的是枪里原有的子弹吗?”
“是的,先生。”
“你把那子弹和其他子弹进行过比较吗?”
“我比较过,先生。”
“是和哪种子弹做的比较?”
“沙丘下发现的女尸头盖骨里有一颗子弹,我是拿这颗子弹做比较的。”
“那么结果如何?”
“子弹的纹路相同,是从同一支枪里射出来的。也就是说,那发致命的
子弹与我试枪用的完全相同。”
“你有实验结果的照片吗?”
“有。”
“请你展示一下。”
特拉格中尉展示了从头盖骨里取出的和他试发时用的子弹的照片。
“中间的那条区分线是怎么回事?”
“这是显微镜里的区分线。线上的那颗子弹是从头盖骨取出来的,线下
的那颗是我试枪时用的。”
“你在显微镜下旋转这两发子弹时,是否发现它们的图象在某一刻是完
全相同的,甚至边纹路也是一样的?”
“是的,先生。”
“那这一现象表明了什么?”
“这表明两发子弹是从同一支枪里射出来的。”
“是这样的吗?”
“是的,先生。”
“你可以提问了。”汉密尔顿·伯格冷冷地对梅森说。
梅森走近证人:“特拉格中尉,你找到的是多莉·安布勒的尸体吗?请
回答是或者不是。”
特拉格中尉迟疑了一下:“我想。。”
“我不想听你是怎么想的,”梅森打断了他的话,“我想听的是你是否
能确认那就是多莉·安布勒的尸体。”
“我不能确认。”特拉格说。
“你从指纹比较中所得出的相同点还无法确认死者就是多莉·安布勒,
是吗?”
“我只能这样说,”特拉格中尉说,“我们的证据只能证明死者很可能
就是多莉·安布勒。”
“但你并不能确认。”
“嗯。。”
“中尉,”梅森插话说,“要想有把握地确认一个人至少需要有12 个相
同点,对吗?”
“不对,不需要那么多。”特拉格说,“在许多案子里都并不需要那么
多相同点。”
“那需要多少呢?”
“在有些案子里,如果可以排除意外复制的可能性的话,我们只需要9
到10 个相同点。”
“但在本案中,你们并不能排除这种可能性。”
“是的。”
“你认为6 个相同点还不足以确认死者的身份,是吗?”
“光凭这6 点是不行的,还不能得出一个肯定的结论,但我们还有一些
其他的证据。我们从被告的钱包里发现了签有多莉·安布勒的租约单据,我
们发现死者的年龄、性别、体型和头发的颜色与多莉·安布勒的完全一致。
如果把以上这些因素都考虑进去,我们认为死者极有可能就是多莉·安布
勒。”
“对,”梅森说,“你只能认为死者极有可能是多莉·安布勒,但你却
无法证实死者就是多莉·安布勒。”
“是的,我没有十足的把握证实这一点。至少在目前我还不能确认死者
就是多莉·安布勒。”
“刚才你在确定死者极有可能是多莉·安布勒时提到了性别。”梅森说,
“但是性别本身作为证据并没有什么实际价值,不是吗?”
“是的。”
“那么光凭这6 个相同点还不能确认死者的指纹就是多莉·安布勒的,
是吗?”
“我刚才已经解释过了,光凭这6 个相同点还不能确认。但是刚才我提
到的那些证据可以证明死者很可能就是多莉·安布勒。我想说的是,这6 个
相同点把死者不是多莉·安布勒的可能性降低到2%。公寓房间的钥匙又是
另一个证据,洛杉矶有数百座公寓楼,每座楼都有10 层高,大约有30 套公
寓,因此要找到907 号房间钥匙的机率是微乎其微,那么我们得到的机率就
几乎等于零,而且。。”
“等一下,”梅森打断了他的话,“特拉格中尉,你并不是数学方面的
专家。”
“但我在调查犯罪案件这方面确实是个专家,我总可以做些简单的数学
运算吧。”
“那当然可以了。”梅森说,“你还可以歪曲这些运算以便得出一个合
你意的天文数字。
“打个比方,我们还可以这样算。因为人只有两种性别,所以被告为女
姓这一条使她不是罪犯的可能性降了一半,在她这个年龄段的女性又为十分
之一,因此你认为她不是罪犯的机率为二十分之一,然后她这个年龄的女人
只有大约二十分之一的人有她这种颜色的头发,因此她不是罪犯的可能性只
有四百分之一,而且。。”
“你这么做太不公平,”特拉格中尉打断了梅森的话,“你这是在歪曲
事实。”
“但这正是沿用了你刚才用数学定律证明可能性的方法。”梅森说,“我
对你这么说吧,你并不能毫无疑问地肯定死者就是多莉·安布勒,对吗?”
“对。”
“提问完毕。”梅森说。
“现在我要传另一位证人出庭。”汉密尔顿·伯格说,“她叫罗斯·切
斯特。”
罗斯·切斯特是个红头发的妖艳女人,她生就一双媚眼,脸上却是一副
玩世不恭的表情。她走上法庭宣完誓,坐在了证人席上。
“你住在哪儿?”汉密尔顿·伯格问。
“目前我被关在县监狱里。”
“你认识被告吗?”
“认识。”
“你初次见到被告是在什么时候?”
“我们在同一间牢房里呆过一晚上。”
“在牢房里,你和被告谈论过有关多莉·安布勒的事吗?”
“谈过。”
“那么被告都跟你说了些什么?”
“被告说以后再也不会见到多莉·安布勒了。”
“还说了些什么?”伯格问。
“我问她是不是担心多莉·安布勒与她争夺遗产,她笑着说多莉·安布
勒再也不会和她争遗产了。”
“她说这话的时候是在尸体发现之前还是之后?”
“我想是在尸体发现之后,但警方当时还没公开此事,因此被告并不知
道。”
“请提问吧。”汉密尔顿·伯格说。
“你是不是因为犯了什么罪还在等待审判?”梅森问。
“是的。”
“是什么罪?”
“私藏大麻。”
“你和被告交谈过后就与公诉人联系了?”
“是在交谈后不久。”
“你是怎么和他联系的?”
“是他来找我的。”
梅森说:“他对你说你要和被告关在一起,让你想办法套点话,是吗?”
“差不多是这样的。”
“于是你就这么做了?”
“但是你知道两个被关在牢房里的人是没有多少话可说的,而且。。”
“那么你到底有没有想办法套她的话呢?”
“有的。”
“你是在想方设法让她承认她有罪,是吗?”
“我只是想方设法从她那儿套点有关多莉·安布勒的情况。”
“是地方检察官叫你这么做的,是吗?”梅森问。
“是的。”
“那你怎么会答应他扮演这么一个角色的呢?”
“是他要求我这么做的。”
“他有没有对你说过,如果你能做好这事的话,他会给你什么好处?”
“他没对我说过。”
“他有没有对你许诺过什么?”
“绝对没有。”
“那么,”梅森说,“对于他不能给你任何许诺这件事,他是怎么向你
解释的?”
她说:“他对我说,如果他给我任何许诺的话,在法庭上我的证词就会
失去分量,因此只要记住他感激我就行了。”
梅森笑着转向陪审团,说道:“我提问完毕。”
汉密尔顿·伯格涨红了脸说道:“我提问也完毕。”
弗林特法官说:“现在休庭,被告押回监狱。明天上午9 点半开庭继续
审理此案。休庭期间,陪审团成员不得相互或与其他人讨论此案,也不允许
形成或表达关于被告是否有罪的观点。”
弗林特法官起身离开了法庭。
米纳瓦·明登一把抓住梅森的胳膊。
“梅森先生,”她说,“我得向你坦白一件事。”
“不,你不需要向我坦白什么。”梅森对她说。
“我必须向你坦白,你一定得知道这件事,否则的话,我就得承认我并
没犯过的谋杀罪了。”
梅森直视着她的眼睛说道:“我要对你说一些我很少对委托人说的话。
闭上你的嘴,不要和我说话,不要告诉我任何事情,我不想知道有关这案子
的任何事情。”
“可是,梅森先生,如果你不知道这事的话,他们会。。你难道还不明
白么,他们掌握了许多不利于我的证据,他们会判我谋杀罪的。”
“闭嘴,”梅森说,“不要和我说话了,我也不想和你谈。”
梅森站起身,朝女法警招了招手。
临走时他对明登嘱咐道:“不要和任何人谈论这案子,我不想让你回答
任何问题,我只要你安安静静地坐在那儿,什么也别说,一个字也别说。”
13
回到办公室后,梅森不停地在屋子里面走来走去,德拉·斯特里特有些
焦虑地看着他。
“头儿,你在担心什么?”她问。
梅森说:“德拉,现在的形势很微妙,我得谨慎对待才行。如果我把握
得好,问题就迎刃而解;如果我棋错一着,就会满盘皆输。”
梅森突然停下了脚步,说道:“德拉,你给我接通保罗·德雷克,告诉
他我想了解一下关于圣玛丽亚银行抢劫案的情况。”
“那有什么用吗?”德拉·斯特里特问。
“很有用,”梅森说,“告诉保罗我想要一份完整的报告,包括所有的
情况和证据,不要漏掉任何细节。
“让他派手下租架飞机赶到圣玛丽亚市去调查此案,要找每一个目击者
了解情况。”
“明天一早你就要这份报告吗?”德拉·斯特里特说。
“我要那个去调查情况的侦探明天一早就赶回来,”梅森说,“我想让
他直接去法庭,这样我就可以找他了解情况了。告诉保罗不要怕花钱,一定
要租到飞机。”
“再让他好好查查9 月5 日至7 日发生在圣弗朗西斯科和洛杉矶的抢劫
案,看看还有哪些是尚未侦破的。让他向我交一份报告,我想了解一下那些
未侦破的案子。让他打长途电话进行调查。”
“再让他找找这两个市的警察局长,我需要所有能搞得到的资料。”
“头儿,”德拉·斯特里特说,“可你没法反驳贾斯帕有关枪、和米纳
瓦·明登的谈话以及发现尸体的地点的这些证词,除非你。。”
“所有的这些证词并不能把被告怎么样。”梅森说。
“你说什么?”她大声叫了起来。
“多莉·安布勒的死与本案毫无关系。”梅森说,“除非陪审团相信是
米纳瓦·明登指使人杀了多莉。如果我能在这点上打开个缺口,证明米纳瓦·明
登并没这么干的话,那我就能驳倒贾斯帕的证词。”
“即使是米纳瓦·明登和多莉·安布勒吵了一架,然后一时冲动打死了
她,也必须在证实了贾斯帕的证词之后才会与本案有关。贾斯帕说是被告指
使他们干掉多莉·安布勒的,如果在这一点上我们能证明他是撒了谎,那么
他所说的有关比林斯谋杀案的证词也可能是在撒谎。”
德拉·斯特里特摇摇头:“你是不可能让陪审团相信这一点的。无论你
怎样努力,陪审团都会给被告定罪的。”
“如果我处理得好的话,”梅森说,“法官会指示陪审团做出无罪的判
决。”
“法官才不会轻易地这么做呢。”德拉·斯特里特说。
“你想打赌吗?”梅森问。
14
第二天早上,弗林特法官刚刚宣布开庭,汉密尔顿·伯格就站了起来。
“如果法庭允许的话,”他说,“在加州人民公诉米纳瓦·明登一案中,
我要再添入一件证据。我这儿有一份购买武器登记表的副本,上面写着米纳
瓦·明登购买了一支史密斯—韦森公司生产的左轮手枪,口径9。7mm,编号
是C—48809。
“这是枪械店依法保留的销售记录,我认为这是本案中必不可少的证
据,因此我将这份副本作为证据提交法庭。”
“我们不反对,”梅森说,“这份副本可以作为证据。”
保罗·德雷克领着杰里·纳尔逊勿匆走进法庭,一眼看见了梅森。
梅森说:“我要离开一会儿,可以吗?”弗林特法官点头表示同意