就去读小说网 > 科幻电子书 > 218 科幻之路 第三卷 >

第61章

218 科幻之路 第三卷-第61章

小说: 218 科幻之路 第三卷 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



样设法让我明白,那该多好啊!”

  简一直坐在那儿注视着他。

  “你似乎相当有把握呢,”她说。“是什么因素使你如此胸有成竹呢?”

  他松开拳头,强迫自己坐回到椅子里。

  “你观察过海豚的上下颚吗?”他说。“它们有这么长。”他张开双手向空中比划着。“每一副颚里有八十八颗尖利的牙齿。另外,像卡斯特这样的海豚重达数百磅却能在水中以人类不可思议的速度滑行。它可以轻而易举地把你压碎,只需将你猛推向池子的边、缘,假如它不想用牙齿将你撕碎,或用它的尾部将你的骨头敲碎的话。”他用可怕的神情看着她,“尽管如此,尽管人类一直在捕杀海豚——甚至我们在早期研究的摸索阶段也捕杀过它们,尽管海豚有能力使用牙齿和体力对付海上敌人——至今却未曾听说哪一只海豚袭击过人。亚里斯多德在公元前四世纪就著书谈到海豚‘驯服和友善’的天性。”

  他停了下来,用敏锐的目光凝望着简。

  “你不相信我说的这一切?”他说。

  “哪里,”她说。“我相信的。”他长长地舒了一口气。

  “很抱歉,”他说。“我以前向别人提起这一切,这是个错误,我也为此一直感到心里难受。我告诉过一个人,他认为这表明海豚凭着本能认识到人类的优越性和人类生命的价值。”马尔咧开嘴对她苦笑一下。“但这仅仅是一种本能。‘像狗一样”他说。‘狗凭本能羡慕和热爱着人——,他给我讲述了他的一只名叫波奇的德国种小猎犬。波奇能阅读晨报,倘若报上的第一版刊登有惨案的内容,它就不愿把报纸给他递进来。他好几次不得不自己到门前台阶上拿报纸,以此证明这个事实和波奇的智力。”

  简笑了。这是一种低声的开心的笑;这一笑顷刻间带走了马尔内心的痛苦。

  “无论如何,”马尔说,“海豚同人类之间的限制仅仅是种种迹象之一,就好比野海豚来到我们这儿的研究站一样,这种迹象已使我们相信海豚也在努力理解我们人类,也许几个世纪以来一直在努力着呢。”

  “我不明白你干吗要担心研究会中断,”她说。“凭着你所知道的这一切,难道你不能说服人们——”

  “只有一个人我必须说服,”马尔说。“这人就是科尔温·布雷特。我不想说服他。这仅仅是一种感觉——可是我觉得他好像坐在那儿对我和我的工作进行着评判。我觉得……”马尔犹豫一阵子,“我觉得他简直像个受人雇佣的杀手。”

  “他不是的,”简说。“他不可能是这样的人。假如你乐意的话,我会为你查个水落石出的。办法有的是。假如我早把他看成是一个行政官员的话,我现在就可以为你找到答案。可我以为他是个科学家,并且在错误的地方拜访了他。”

  马尔对她皱起了眉头,表示难以置信。

  “你不是真的说你能为我查清这事吗?”他问。

  她笑了。

  “等着瞧吧,”她回答说。“我自己也想知道他的来历呢。”

  “这可能很重要,”他急切地说。“我知道这似乎想入非非——但要是我想得对,那么海豚的研究工作可能很重要,比世界上任何事情都更加重要。”

  她突然从桌旁站立起来。 。“我这就动手查核这事,”她说。“你干吗不先回到岛上去呢?调查这事得花费几个钟头的时间,完事后我坐游艇过去好啦。”

  “可你还没吃午饭呢,”他说。“实际上你一口也还没吃呢。咱们先吃饭吧,吃完饭你就可以走了。”

  “我想去给一些人打电话,趁他们还在工作的时候截住他们,”她说。“这是因为打长途电话有时差问题。很抱歉。咱们一起共进晚餐,如何?”

  “也罢了,”他说。她嫣然一笑,消除了他心中的失望”继而转身走了。

  她这一走,马尔觉得自己也不饿了。他招来服务员,取消了原先点的主菜。他坐着又喝了两杯酒——对他来说难得如此开怀痛饮。随后他走了,开着直升机回海岛。

  他从直升机停机坪返回海豚池,皮特·阿当特在路上遇见了他。

  “你在这儿呀,”皮特说。“科尔温一小时后要见你呢——就是说等他回来的时候,他到大陆上去了。”

  要是在平日里,这么一则消息会使马尔预感到研究工作将被取消,这种预感就像一块细小而又冰冷的金属一直压在他的心坎上。可是三杯酒下肚了又空腹没吃饭,这会儿他有几分麻木。他点点头继续朝池子方向走去。

  海豚还在那里,仍然按照它们的样式游着。要么这种样式是他自己心中想象的?马尔坐到池边的椅子上,面前的录音机录下了海豚发出的直观模式的声音。他把耳机插到水听器上,打开面前的麦克风。

  突然,他意识到这一切多么徒劳无益。他每天完成这些相同的动作至今已有四年了。如此煞费苦心最后又得到什么样的结果呢?一盘又一盘的录音带记录的是想同海豚进行真正富有成效的交谈的失败。

  他取下耳机,搁到一旁。他点燃一支香烟,坐着用半睁半闭的眼睛凝视着海豚的水下芭蕾。称之为水下芭蕾简直是贬低它们的活动。它们在海水里漂游着,那么优美,那么富有意义,这是任何人在空中和陆上都无法表演出来的。他再次想到他告诉过简·威尔逊的话,海豚甚至在人类伤害或捕杀它们时,仍然不肯袭击捕捉它们的人。他想起了刚证实不久的事实,海豚会来营救受伤或被敲昏的同伴,把它托出水面,免得它淹死——因为海豚的呼吸过程需要意识的控制,如果海豚失去知觉,它就无法呼吸了。

  他想起它们的嬉耍,它们的慈爱和它们语言的宽广和复杂的音域。在这些方面的任何一点上,普通人同它们比较都显得相形见绌。在海豚的文化里,你看不到它们有战争、谋杀、仇恨和不友善的冲动。马尔想,难怪它们和我们难以相互理解。在不同的环境里,在不同的条件下,它们是我们人一直努力奋斗的榜样。我们有技术,有使用工具的能力,可是在许多方面,同海豚相比,我们比这种动物更不如。

  谁来评判我们之间谁优谁劣呢?他一边想一边注视着它们在水中穿行的姿势,因空腹喝下了三杯酒,他有些昏昏然,内心感到抑郁。假如我是一只海豚,可能会快活些。一瞬间,这念头似乎深深地吸引着他。无边无际的大海,无拘无束的自由,结束陆上人类文化一切复杂的结构。几行诗句在他脑海里闪现。

  “来吧,孩子们,”他独自高声朗诵起来,“让我们离去!下来,离去吧!到下面去……!”

  他看见那两只海豚暂时停止了在水中跳芭蕾,看见面前的麦克风正开着。它们的头部转向池子近端的水下麦克风。他记起了下面的诗句,高声向海豚朗诵起来。

  “……海湾里传来兄弟们的呼唤,

  强烈的风吹向海岸,

  咸涩的海湖向海外奔涌;

  白色野马成群结队多欢乐,

  在浪花里咀嚼、沐浴、踊跃——”①

  【① 该诗出自马休兹·阿诺尔德1849年著的《被遗弃的美人鱼》。】

  他突然打住了,感到有些不自在。他俯看着海豚。有一阵子,它们仅仅漂浮在水面下,脸对着麦克风。随后卡斯特转过身浮到水面。它的前额连同呼吸口露出水面,然后它的头穿了出来,仰望着马尔。它呼吸口灵敏的唇部和肌肉发出的声音嘎嘎作响,这是对马尔讲述的话语。

  “来吧,马尔!”它大声喊道。“让我们离去!下来,离去吧!到下面去!”

  波洛克斯的头在卡斯特旁边露出了水面。马尔目不转睛地盯着它们好一阵子。然后他猛然把目光转到录音机磁带上。当他的声音传到池里的时候,录音带上录下了他那首韵律诗,接下去在不同的音轨上,录音带放出了海豚发出的平行韵律。在他朗诵的同时,它们一直在听不见的音域内大体跟上了他的话语。

  马尔站起来,仍然目不转睛地望着它们,心中大惑不解,一时感到震惊,迟疑着不知道如何用语言表述出来。他像一个茫然迷乱的人,走到水池的近端,那儿有三级台阶通向浅水的地方。这里的水只有三英尺深。

  “来吧,马尔!”卡斯特嘎嘎叫道,这时它们俩仍然漂浮在水中,头部露出水面,面对着他。“让我们离去!下来,离去吧!到下面去!”

  马尔一步一步下到水池里,感到凉爽的水浸湿了他的裤脚管,慢慢地漫到腰际,这时他终于站到了池底。在他面前几英尺的地方,两只海豚仍然漂浮在水里,面对着他等待着。马尔站立着,水在他腰带上激起轻轻的涟漪。马尔看着它们,等待着某种迹象,也就是它们要他做什么的某种信号。

  它们并没有给他任何暗示,只是等待着。他应该自己向前行。他溅着水向深处走去,低下头,屏住呼吸,在水中向前游去。

  在视线模糊的正前方,他看见了水池细粒状的混凝土池底。他慢慢漂游过去,升高一点点,突然两只海豚都向他围拢过来——绕着他在水中漂动的身体,在他上面和四周游来游去,同他轻轻擦肩而过,让他成了它们水下舞蹈的一个舞伴。他听见它们在水中发出一种吱吱嘎嘎的声音,知道它们也许在用他听不见的音域交谈着。他无法知道它们在说什么,他无法明白它们围着他所做动作的意义,但他千真万确感觉到它们正在试图向他传递信息。

  他开始感到需要呼吸一下子。他尽可能在水下多坚持一会儿,然后浮到水面。他露出水面大口呼吸着空气,两只海豚的头部突然在他身边冒了出来,注视着他。他又潜入水里。我是一只海豚——他拼命告诉自己——我不是一个人,是一只海豚,对我来说这一切意味着——什么呢?

  他潜游了几次,每次海豚在水中围绕着他坚持有规律地游动着,这使他更加确信他的探索方法是对的。他终于浮上水面,喘着气。他想他不打算长久当一只海豚。于是他掉头,朝水池较浅一端的台阶游回去,开始爬了上来。

  “来吧,马尔!——让我们离去!”身后响起海豚的呼唤声,他转过身,看见卡斯特和波洛克斯的头部露出水面,张开嘴,急切地望着他。

  “来吧,孩子们——下来,离去吧!”他重复着,尽可能用抚慰的语调吟诵着这诗句。

  他赶忙走到池子近端游泳用品储藏间的大橱前,打开放潜水设备地方的门。他需要将自己打扮得更像一只海豚。他考虑是否要带氧气瓶和配套的呼吸罩,最后决定不带了。海豚在水下压根儿不可能比他善于呼吸。他开始把柜子里的东西甩到外面。大约一分钟以后,他回到了游泳池边的台阶上。脸上带着一个配有吸气管的潜水镜罩,脚上穿着橡皮鸭掌。他手里还拿着两段软绳。他坐到台阶上,用绳子把双膝和两个脚踝分别绑在一起。接着他笨手笨脚地跳将起来,扑通一声溅落到水里。

  他脸朝下躺在池里,透过潜水镜望着池底,试图用绑在一起的腿像海豚的尾巴那样摆动,以便驱动自己以一个倾斜的角度往上漂到水面下。

  试了片刻之后,他成功了。当他努力学着海豚的样子在水下游动时,海豚立刻向他围拢过来。过了一会儿,他又憋不住气,只好浮到水面上来。不过他像海豚那样冒了出来,躺在水面上让肺充满空气,而后用橡皮鸭掌像海豚尾部一样将自己扇落到水里。像海豚那样去思维,他一遍又一遍叮嘱着自己。我是一只海豚,这就是我的世界。这就是海豚的方式。

  ……卡斯特和波洛克斯一直追随在他的左右。

  夕阳挂在洋面上遥远的天边,这时他拖着精疲力尽的身躯,上了水池的台阶,坐在池子边上。他那浸泡过水的身躯觉得黄昏的微风冷嗖嗖的。他解开腿上的绳子,脱下橡皮鸭掌和潜水面罩,拖着疲乏的脚步向储藏柜走去。他从最近的抽屉里拿出一条毛巾将身体擦干,随后穿上一件一直挂在那儿的旧浴衣。他坐到柜子旁边一张铝制折叠椅上,累得直叹气。

  他望着被太阳余辉染红的海面,内心充满一种暖烘烘的成就感。在渐渐暗淡的池子里,两只海豚还在来来回回游动着。他望着太阳沉入海洋……

  “马尔!”

  科尔温·布雷特的声音引得他回过头去。当他看见朝他走来的是那个高个子、脸色冰冷的男人和简那苗条的身影时,马尔赶紧从椅子上站起来。他们向他走来。

  “你为什么不按我的要求进来见我呢?”布雷特说。“我留下

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的