216 科幻之路 第一卷-第20章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
孛芴乜煨攀埂罚ǎ保叮矗保┮皇椋苑切∷堤宀锰教至烁髦址⒚鞯目赡苄裕纭胺尚新沓怠保糜诒A羯舸锛感∈被蛘呤熘玫摹巴ㄑ断呗坊蛉罩锌盏脊堋保约袄们古谏蛘咂渌恳簦蛘咄ü褂谩按判曰峄肮δ堋崩蠢们奖诮械脑毒嗬虢患史绞健K乖冢保叮常改攴⒈砹恕豆赜谛率澜绲穆凼觥罚ǖ谌妫ǖ诙幔杏冢保叮矗澳辏苑切∷档姆绞剿妓髁嗽虑虻幕肪常永砺凵暇驮虑蚴欠裼腥司幼∽隽送撇猓⑶蚁嘈湃私崛ツ嵌眯小
直至埃德加·艾伦·坡所处时期,西拉诺·德·贝热拉克(1619-1655)的《月球之行》(1657)可谓比任何有关月球旅行的故.事都要天真烂漫,趣味无穷。作为冒险家、剑客和才子的西拉诺,也以作家而广为人知,并且在埃德蒙·罗斯唐的喜剧中流芳百世。尽管在西拉诺短暂的一生中,他的任何作品都未曾得以发表,但他的部分作吊却以手稿形式为人传阅。西拉诺还写过另一次地球之外的幻想旅行,即未完成的《太阳之行》(1662)。那篇作品描述了西拉诺乘在装有多组透镜的箱中从监狱出逃的经历。那些透镜聚集了太阳的射线之后便产生出一股旋风。他乘在箱中被刮往太阳。随着故事情节的展开,他发现了开化鸟并且和康帕内拉谈论了那些理想国里的居民。
这两部作品都讽刺了西拉诺所处时期的政治体制,嘲笑了某种望文生义地信奉《旧约全书》的态度,采用了沮丧的观点分析人类,并且阐述了一些科学和哲学的见解;要是这些见解在当时公诸与众或者散布流行,都会是非常危险的。
这种去地球外面旅行的传统手法,尤其是去月球,在文学创作上一直持续到1969年第一艘宇宙飞船飞抵月球,人类将自己的脚踏上月球为止。一些杰出的作品有加布里埃尔·丹尼尔的《通往笛卡尔世界的航行》(1691),拉尔夫·莫里斯的《约翰·丹尼尔》(1751),亚拉图的《月亮行》(1793),乔治·福勒的《飞往月球》(1813),乔治·塔克的《月球之行》(1827),埃德加·艾伦·坡的《汉斯·法尔》(1840),儒勒·凡尔纳的《从地球到月球》,H·G·威尔斯的《月球上的第一批人》(1901)和罗伯特·A·海因莱恩的《出卖月亮的人》(1950)。
到了19世纪90年代,俄国科学家康斯坦丁·柴可夫斯基(1857—1935)一直在以严肃的态度著述宇宙飞行,并且谈及了拥有液态燃料火箭的必然性。到了1914年,罗伯特·戈达德(1882-1945)不断取得火箭设备方面的专利;他从20年代起开始发射实验火箭,直至逝世。
宇宙旅行的时代就此开始。
《科幻之路》(第一卷)作者:'美' 詹姆斯·冈恩
《月球之行》(节选)'法' 西拉诺·德·贝热拉克 著
我一直和几位朋友待在克拉玛家,那是靠近巴黎的一个家族,并在那儿受到勋爵德·居基先生的隆重款待。当我们回家,约在夜里九点钟,夜清月圆,凝望那一轮皓月,我们浮想联翩,似乎离月球的距离真的缩短了。大家举目凝视那一轮静穆深沉的皎月,个个畅所欲言。一位认为,那势必就是天穹的顶窗,另一位则立即断言,那是月亮女神狄安娜用来在上面捋平太阳神阿波罗的领圈和袖口的圆盘;而另一位却认为,那不妨就是太阳他本人,于夜间蓬开了焰晕下的头发,在通过孔隙来窥视了解他离开之后世界上的动静。
“至于我吗,诸位先生,”我说,“愿陈述己见,以尽本分,所以,我想和大家一起进行猜测,但并非想拿你们来开心取乐,也不想用那些奇异想法来聊以自娱。我认为,月球是一个类似我们地球的人间天地。相对而言,我们看待月球,就像月球看待地球一样。”
我的这番话遭到同伴们的哄然大笑。
“而且,也许,”我接着说,“(先生们)在月球上,有人也正在嘲笑那些坚持认为我们所处的地球也是一个世界的人。”
但是,我若对他们断言,有许多学者对此都持有同样见解的话,那么,我等于一言未发,因为,那样只能使他们笑得更厉害。
然而,这一想法,由于其果敢精神符合我的禀性,并且受到矛盾法则的印证,所以便深寓于我的心中。于是,在随后的回家路上,我心里充满了关于月球的种种幻想。
为了证实自己这种可笑的幻觉,我用理智的思考几乎使自己相信这一切都是真的。
有时候,一个奇迹,一次偶然的事故,一种天意,一次幸运,或可以称之为幻想或假想,或什么希奇古怪的念头,会使我作出种种推测。
回到家,我便上楼走进我的房间,在那儿我发现桌子上有一本打开的书。那本书我并没有在那儿放过。
那是《卡达诺》①当中的一篇;尽管我无意去阅读书中的篇章,但一眼瞥去,似乎鬼使神差,目光恰巧落在那位学者著述的一段上。他告诉我们,一天夜里,他就着烛光夜读,只见二位身材高大的老叟于那扇关闭的门中穿门而入。那俩人回答了他提出的很多问题之后,也让他解答了一些问题。原来,他俩是月球上的居民。随后,他俩瞬间便消失了。
【① 卡达诺(1501-1576):意大利数学家,医生,占星学家。】
我惊讶不已,不仅因为看见一本书会自己摆在那儿,而且因为那发生的时间竟会如此巧合,还有书中恰巧翻到的那一页。所以我以为,那一连串偶然的事情其实是一种昭示,在向人们表明,月球就是一个人间世界。
“不是吗?”我自言自语道,刚刚谈到的一件事,竟会有也许是世界上专门论述那个话题的唯一书本,从书架上飞落到我的书桌上,以理相助,并且恰巧翻开那段十分离奇的冒险叙述之处;继而,又迫使我的目光不经意地朝其一瞥,便凭借我的想象力去进行沉思默想;最终,又依靠我的心力去捕获那些由我深思熟虑之后形成的种种构思。
“毫无疑问,”我继续说,“出现在那位著名学者面前的那二位老叟,其实,就是取出我的书后翻到那一页的那二位。这样,可以省去其灌输给卡达诺之后再用来教诲我的那番高谈阔论所需付出的唇舌之苦了。然而,”我又说道,“我仍然无法解开这一疑惑,除非我能飞到天上去。”
“那么,何不一试呢?”我脱口而出,“从前,普罗米修斯上天盗取火种。我难道没有他的胆量?为什么我不能接着干,指望稳稳当当地一步登天呢?”
经过这几阵突如奇来的奇思异想,这也许可以叫做狂热的胡言吧,我便开始构想进行如此美满旅行的一些可能性。因我急于求成,于是,为了使自己的方案准确无误,便闭门谢客,躲在一间冷清的农舍里。在那儿,我将我的幻想在技术上加以完善,并与我的设计相互匹配,最后,我就用如下的方法向天空进发了。
我站在一组玻璃杯中间。那些杯子都盛满了露水,紧紧地系在我身上;烈日炎炎,热气吸吮着露水,如同其作用于乌云一般,将我带向高空。
终于,我发现自己位于天空的中等高度以上的区域。然而,我发现热气的吸吮力在飞快地牵引我,但并非如我原先所期待的那样朝月球逼进,所以,月球与我的距离比我出发时似乎更远了。于是,我便敲碎了几只小玻璃杯,直至我觉得体重超过了那股吸吮力为止。
后来,我便开始再次朝地球下降。因为,我的看法并没有错,再次落地之后没多久,从我出发升空探月的时间推算,当时势必接近半夜时分。然而,我发现,太阳却正处于子午线上,时值正午。
我让您自己去琢磨吧,我当时有多么惊诧;其实,我那一惊,非同小可,真不知该如何去看待那一奇迹。于是,便不揣冒昧,凭空认为,上帝为了赞赏我的勇气,将太阳再次定在太空,照耀着我进行如此高尚的冒险行为。但更为使我惊异的是,我竟然弄不清身处何方了;我认为,既然是扶摇直上,那么,我就应该再度落在我离开时的老地方。
不管怎样,我身负全套行装,朝一间略像农舍的房屋走去。我看见那儿炊烟袅袅,并且与我相距不会超出手枪射程。
忽然,我发现自己被一大群人围住了,他们个个都赤条条的。
他们看见我似乎极为惊讶,因为我是他们见到的第一位(据我所想)浑身挂满小玻璃瓶的人。不仅如此,他们见我行走时几乎脚不碰地,都不知该怎样称谓我那身行装。因为,的确如此,他们并不明白,我在身上挂满玻璃瓶,瓶内盛满露水,利用正午的阳光,将露水蒸腾,以此热力将我带入高空。当时,如果我身上有足够多的小玻璃瓶,那股热力很可能将我在众目睽睽之下带上天空。
我记得对他们说过话,但他们似乎都成了惊弓之鸟。刹那间,他们便在附近的森林里消失了。然而,我还是抓住了一位。他那双脚毫无疑问是力不从心了。
我向他询问,但那是相当费劲的(因为当时我真是憋得够呛)。我问他,据他们估计从这儿到巴黎有多远?人们在法国赤身裸体已有多久了?以及他们为啥那么惊慌失措地从我身边逃跑?
我问话的那个人是位上了年纪、肤色黄褐的家伙。他冷不防地扑倒在我的脚下,高举双手,叉指抱住后脑,张着大嘴,紧闭双目。他透过牙缝,咕哝了好一阵儿,但我连一个发音清晰的单词都分辨不出,只能把他的话当成聋哑人发出的闷声甍气的嚷嚷。
过了一会儿,我看见一队踩着鼓点、正步行进的士兵;接着,我看见有二人离开队伍,走过来与我搭话。
当他俩近得足以听见我的嗓音时,我便问道,我当时身处何方? “你在法国呀,”他俩答道,“但是什么魔怪让你穿上那身衣服的?我俩怎么不认识你呀?难道那支舰队过后就返航了吗?你正打算把这消息报告给司令吗?你为什么把白兰地分装在那么多小玻璃瓶里?”
对于所有这些问题,我都作了回答。魔怪并没有让我穿上那身衣裳}他俩不认识我,因为他俩不可能认识天下所有的人,我对那条船只通往巴黎的塞纳河也一点都不了解;我可不知道什么《医务官》号的消息;我身上也没有带白兰地酒。
“嗬,嗬,“他俩一边对我说,_边抓住我的胳膊,“你可真是一位快活人,走,司令会设法了解你的,绝不含糊。”
他俩把我带向那队士兵。在那儿,我才得知,我是真的在法国。不过,那地方是在新近归属法国的。于是,过了一会儿,我便被带到那位司令面前。
他询问了我的籍贯、姓名和身份,我一一作了回答,使其感到很满意。接着,我就给他讲述了我那次旅行的可喜成功,管他相信与否,或许,他仅在装模作样而已。但他很热心,在他的套房里给我安排了一间。我十分高兴,能够遇见这么一位见解高超的人。我告诉他,在我升空时,地球一定旋转了一圈,对此他丝毫不感到惊诧;因为我在巴黎升空约十公里高度时,就开始可以垂直往下掉:而现在却掉在加拿大。
第二天,以及在接着的几天里,我们进行了一些探讨,话题都是有关我的月球旅行的设想。但过了一些时候,由于他军务繁忙,我们之间的哲理性会话便中止了。于是,我便重新开始计划登月。
月亮刚刚升起,我便在林中漫步沉思了。我应该如何努力去使我的冒险获得成功呢?最后,在圣徒约翰节前夜①,当他们正在要塞开会,讨论是否应该支援那儿的土著反对易洛魁人时,我独自走向驻地后面一座小山的山顶。我在那儿干的事我将在下面叙述。
【① 圣徒约翰节前夜:六月二十三日,圣徒约翰诞生。此日一度以宗教仪式加以庆祝,其氛围有如圣诞前夜。此日临近夏至。】
我早已制作了一架我认为可让我如愿高飞的飞行器。那架机器似乎完美无缺。于是,我便置身于其中,从崖顶朝空中纵身一跃。但是,由于我措施不当,啪一声,摔进了身下的山谷。
尽管我浑身擦伤,但我回到房间,并没有灰心丧气。我用牛肉汁涂抹了全身,因为我从头到脚伤痕累累。接着,我喝了一点儿烈酒,壮壮胆子,然后,就回去寻找我那架飞行器。但我未找到。因为几位被分派到森林里采伐营火用木的士兵碰巧遇见那东西,便将其搬进了要塞:他们在那儿费了好大的劲猜测其为何物之后,