第四级簿-第51章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
但是,也许他感染了另外一种形式的埃波拉而我们对它一无所知。因此, 我们得为这种病的不同表现做好准备。在 2。1 小时之内,库卡的一系列呈阴『性』 的检查结果证实了我的印象。不是埃波拉。这时病人退烧了。据我猜测,那人 的病是焦虑所致。考虑到雷斯顿的环境。我不责怪他。
第一卷 29。亚洲病毒引起的骚动
1989年11月30日晚,我觉察到隔壁特殊病原体分部一个小办公区乔的办公室内发生了不寻常的事。弗雷德和乔在一起。听声音就知道弗雷德很激动。 我好奇,想知道发生了什么事,就探头向屋里张望。他们看见了就让我进去。
“罗塞尔将军刚从美国陆军传染病医学研究所给弗雷德打来电话”。乔说。 “彼得说他在雷斯顿一个实验室的一些病猴身上发现了看来很像埃波拉或玛尔 伯格的病毒,就在华盛顿附近。”我很了解彼得·贾林。他花了很长时间在 迪特里克堡的第四级病毒实验室研究拉沙热病毒和埃波拉病毒。但是,华盛顿 反而有埃波拉病毒?它又出现了?“他一定是看花了眼”,我说。我开始思考。 这也并非不可能,以我们对玛尔伯格病毒一无所知来说。假如它以前出现过一 次,就有可能再次出现。弗雷德是个了不起的人,他用一种肯定的语气,转述 着拉塞尔将军在电话里对他说的活,显然,他们是在培养死猴身上的细胞组织 时发现了大量的丝状病毒。
“猴子是从哪里来的?”我问道。我等待他说出乌干达这个地方,从那里 进口的猴带有玛尔伯格病毒。
“菲律宾”,弗雷德答道。
“菲律宾?”“可是”,我说,“带有这种病毒的猴子都是来自非洲,菲律 宾不应出现猿出血热。”弗雷德和乔都表示同意,他们也一直为此表示疑『惑』。 不过,我们都知道彼得的能力,我们应重视他的活。假如他说他在菲律宾的猴 子身上发现了丝状病毒,可能他确实看到了。另外,他还告诉弗雷德他证实 猴子务身上带有猿出血热病毒。这样看来,那死猴是受到了两种病毒的合并感 染引出的血热病毒和丝状病毒,都应只存在于非洲和印度。
那些猴子当时正在华盛顿的郊区。
第二天弗雷德和乔到美国陆军传染病医学研究所去会见军队和地方的有关 人员。当他们回到“疾病控制中心”后,他们坐下来研究“疾病控制中心”的 对策。乔决定由史蒂芬·奥斯特洛夫陪同回雷斯顿,去进行调查,并准备应付 可能出现的人受病毒感染的情况。当乔决定了他下一步怎么办时,他转向我说: “苏,我们不知道这些猴子是在哪里被感染的。我们需要一个计划以便追索它 们的来路并找出它们与非洲接触的任何线索。”事情趋向复杂比了,我想。我 们开始给熟悉的人打电话,也许他们了解一些世界各地猴子的运输情况。这些 人包括世界卫生组织的吉姆·米根,(jimmeegan),在马尼拉开展由“疾病控 制中心”举办的实地流行病学训练规划的马克·怀特(markwhite),还有德国 和苏联的科研人员。也许他们能证实死猴是从他们国家出口的传言。马克对我 们尤为重要,因为受感染的猴来自菲律宾。乔说服他尽可能调查在马尼拉的猴 子实验室,看看能否了解到一些有关猴子和饲养员的情况。有幸的是马克的流 行病学专家组里有几个兽医,这正是他们喜欢干的工作,不幸的是当时菲律宾 正处于困难时期,叛『乱』者在许多农村地区打仗,使得马克旅途艰难。
我也和荷兰航空公司派驻纽约的货运部经理广泛交谈。他给了我很大帮助。 原来猴子是 1989 年 10 月从马尼拉运来的。随着线索的展开,我们发现在马尼 拉有四个猴子贸易商,这只病猴来自四个贸易商之一。它们被装在荷兰航空 公司正常飞行的飞机货仓里运进来,还在阿姆斯特丹机场开办的一家动物旅馆 过了一夜。另一种我们无法肯定的说法是一些被运到美国的猴子在飞行途中周 围环境过热,这些都是指同一批动物吗?事实证明,它们是从另一条航线被运 进来的,温度过热不会给带有丝状病毒的猴子不良影响。在正常情况下,约有 百分之五进口的猴子会在飞行途中死亡或到达后不久死亡,这是旅途中劳累造 成的。可我们现在说的是百分之二十到五十的死亡率。另一件麻烦事是我们发 现运往雷斯顿的动物还在纽约的肯尼迪机场另一个动物旅馆呆过一夜。现在纽 约和华盛顿郊区都被牵扯进来了。
在门厅里,我偶然遇到一位在军事方面很有经验的同事。他已听说了我遇 到的情况。
“我得提醒你,苏”,他说。
是什么呢,我想,于是我说:“你想说什么?”“记住我的话,这次流行 将改变你们分部的整个特点。等事情结束后,一切都变样了。”我不能想象怎 么会这样,为什么这次流行会与我以往调查的如此不同,我来不及多想,就投 入了工作。我给在马里兰迪特里克堡美国陆军传染病医学研究所的彼得打通了 电话。
“苏,这里发疯了”,他说,“我们被病猴搞得不知所措,我从没有见过这种 情形”。
他尽量把那里的情况都告诉了我,向我提供了一些有关猴子来源的线索。 他说兽医们自己在对付猴子,他很高兴他不再为他们负什么责任。我们同意保 持联系。
关于与非洲的关系,我肯定病毒与非洲有关系,可怎么去寻找呢,乔和我 讨论了几种方案,不久我们就决定下来我该做什么。
“你最好搞一份去阿姆斯特丹的邀请”,乔说,“需要有人去那里,看看在 运输中猴子是否出过什么事。”这项任务意味着要打长长的、难办的横越大西 洋的电话,这与特殊的政治问题有关。 我们立即提出有关权限的问题。荷兰『政府』对带有埃波拉病毒的猴子经过他 们飞机场的可能大为震惊,我设法与日内瓦国际卫生组织的吉姆·米根联系上。 吉姆是军队的一名病毒学专家,当时以世界卫生组织的出血热专家身份工作, 而他还是个学院病毒学专家,主修树木病毒的实验室诊断。树木病毒主要是由 蚊子传播的,大多数树木病毒最多达到 2~3 级,他没有和这种猴子身上病原体 带有的致命病毒打过交道。不过,他说他要去阿姆斯特丹调查,并带一名兽医 同去。他给我的印象是他认为这是他自己独占的地盘,即使他没有关于埃波拉 感染方面的经验。从我们成为帮助国际卫生组织工作的参考实验室的那天起,事 情就发生了变化。我们仍使用原来的名称,但政治是首要的。 问题更多了,当我打电话给阿姆斯特丹的卫生官员时他们告诉我,他们赞 同我们需要了解病毒是哪来的,但他们威胁我说“疾病控制中心”可能不受荷 兰欢迎。我们把这消息告诉了弗雷德,他让我们与著名的荷兰病毒学家,同时 也是鹿特丹热带医学研究所的布因斯马教授(professorl3ruinsma)联系。 他恰好也是弗雷德的同事。我一跟他联系上,立刻就知道我有了一个盟友,他 是个快乐的、坚定的有学识的人。
“别在意那些官员说些什么”他告诉我,“到阿姆斯特丹来,我去接你,我 们来看看发生了什么。他们不过是普通的地方政客。”他接着说在海牙的卫生 官员已召集会议讨论这次疫情。会议就定在第二天,这是我去的好机会。要不 是有布因斯马教授的鼓励,我还在为处境担忧呢。我觉得我需要一份官方邀 请。我告诉乔和弗雷德荷兰卫生部特意告诉我不要去,可他们对我下一步要做 的事毫不动摇。 “无论如何要去,”弗雷德说。
这是我们通常在不寻常的情况下才会做的事。我以为,对这事件只能这样 处理,不论我们是处理爱达荷的肝炎疫情,还是内布拉斯加州的食物中毒事件, 在“疾病控制中心”以外的地方调查,总是要接到地方部门的邀请。当国外发 生疫情时,更是如此。另外,这也是约定俗成的。而且,弗雷德是我的上司, 他刚给我直接下了命令。从技术方面考虑,我是有邀请的,虽然仅是布因斯马 教授的私人邀请。我记起荷兰航空公司驻纽约的代表向我保证阿姆斯特丹斯希 普霍尔机场(schiphoiair[)0rt)的航班会全力合作。看来,我别无选 择,只有去碰碰运气。
我当晚乘机飞往阿姆斯特丹。我旁边的座位是空的,飞机已经起飞。太棒 了,我想,我有更宽敝的地方舒服一下。说不定我能睡一会儿,然后精力充沛 地面对明天非常困难的早晨。
可安全带刚系好,一个肥胖的中年男人从过道走过来坐在我身边。 “我跟你一起去”,他说,“我是检疫部的查克·麦坎斯(chuckmcomance)。” 检疫部在“疾病控制中心”的另外一座楼里办公,我们走路都碰不上,这是怎 么了?事实上,查克是个令人愉快的伙伴,他同样对工作十分胜任,而且相当 有经验。我会从他的支持和建议中受益。他决定陪我去阿姆斯待丹,这表明检 疫部多么重视这事。查克所在的分部在“疾病控制中心”是很独特的,因为它 享有官方行政权,而进口猴子是他们工作的很大一部分。即使如此,我仍强调 荷兰的官员多么难对付。他对不顾一切地命令我前往大吃一惊。他以为我接到 了邀请。事实上他也没有接到邀请,除了空跑一趟以外,到了阿姆斯特丹我们 会没什么事可做。
正如布因斯马教授答应的那样,他在我们着陆时正在那里等我。教授身材 短小,衣冠楚楚,大约 50 多岁。他给我们的感觉我们是受欢迎的。但他没有时 间寒暄。从机场到海牙开车要一个小时,我们得抓紧赶路。在路上,他告诉 我,我们的处境算不上特殊。他说,从传统上看,欧洲人讨厌前殖民地的人告 诉他们该做什么。 “但是探讨埃波拉是否真的从机场入境比荷兰政治重要得多。”他说。
一到海牙,教授就把我们引进一座旧的『政府』建筑。电梯把我门送到七层, 我不知道当时的感觉是紧张还是旅途劳顿,布因斯马教授把我们护送到一个很 小的屋于里,中间两张桌子几乎占去了全部空间,早有几个人围坐在桌边,我 只认识国际卫生组织的吉姆·米很。但有一点很明显,屋里只有我一人有埃波 拉病毒方面的直接经验。我心里十分清楚:我很紧张。 我惊奇的是。屋里的气氛似乎很友好,他们甚至请我介绍一下埃波拉,等 我说完了。我感到我的所为是受欢迎的。查克在一旁仔细观察,沉默不语。大 约一个小时以后,会议快结束了。此时,似乎事情的发展比我期望的要好得多。 我们甚至得到许可,检查运猴子的设备。然而,会议结束时,一位年长的『政府』 官员绕过桌于,走到我面前用别人听不到的低低的声音说:“我告诉你。我们不 需要你来。”“对不起”,我说,“通常我是决不会这佯做的,可我是受命而来, 别无办法。”除此之外。我能说什么呢?那位官员面『色』阴沉地点点头。 “我没让你离开会场,因为你是位夫人”他说,“告诉你的上司不许再这样 子。”查克就坐在我后边,肯定也听到了这话,因他的身分,他没动声『色』。 尽管牵扯到敏感问题,我们得到了需要的东西,第二天,我们去察看了斯 希普霍尔机场贵区动物旅馆关猴子的屋子。这是一个很大的,通风的,吊架式 建筑,是为各种动物设计的从家养的宠物和外国野兽,还有专门关赛马的地区, 两个小房间装猴、鸟和其他小的外国动物。令人愉快的设施给我震动很大。看 上去管理是有效的。确实,它可以与大飞机场的登机室相比而且这里还不拥挤。
我们了解到有时候鸟和猴子被放在一起。从细菌学角度说。这会引起一 些有趣的可能。我们看到的会不会是一种鸟的病毒、这可不是大牵强的说法。 何时我们想埃波拉可能不是一种植物病毒,主要因为只有那些不大像埃波拉的 病毒才是某些植物病毒。 旅馆经理向我们保证最终死在雷斯顿的猴子只在那里呆了几个小时。他们 交给我们检查的记录说明动物在那里停留不超过六小时。在那样短的时间里。 雷斯顿的猴子可能与来自非洲的动物接触吗?从记录中我们所能辨认的可能与 非洲动物接触的是两只灵长类动物,一只佛佛和一只鼻子上长黑点的猴子。它 们从加纳来,要运到墨西哥城一家私人动物园去。这方面有问题吗?我们无从 知晓。经理告诉我们非洲的猴和亚洲的猴都用同样的水瓶。这不足以证明一种 病毒就是这佯传给猴子的,同时传播