就去读小说网 > 文学电子书 > 巴金作品精编(新) >

第10章

巴金作品精编(新)-第10章

小说: 巴金作品精编(新) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



上一页 www。www。87book。com 霸气书库 下一页




 

您所在的位置:巴金作品精编>正文回目录
第17节:海的梦
作者: 叶 舟

  海的梦 

  我整整有一年没有看见海了,从广东回来,还是去年七月里的事。 

  最近我给一个女孩子写信说:“可惜你从来没有见过海。海是那么大,那么深,它包藏了那么多的没有人知道过的秘密,它可以教给你许多东西,尤其是在它起浪的时候。”信似乎写到这里为止。其实我应该接着写下去:那山一般地涌起来的、一下就像要把轮船打翻似的巨浪曾经使我明白过许多事情。我做过“海的梦”一九三二年春天我写过一本叫做《海的 

  梦》的中篇小说。。现在离开这个“海的梦”里的国家时,我却在海的面前沉默了。我等着第二次的“海的梦”。 

  在这只离开“海的梦”里的国土的船上,我又看见了大的海。白天海是平静的,只有温暖的阳光在海面上流动;晚上起了风,海就怒吼起来,那时我孤寂地站在栏杆前望着下面的海。“为甚么要走呢?”不知道从甚么地方来了这句问话,其实不用看便明白是自己对自己说话啊! 

  是的,虽然我也有种种的理由,可以坦白地对别人说出来,但是对自己却找不出话来说了。我不能够欺骗自己,对自己连一点阴影也得扫去!这一下可真窘了。 

  留恋、惭愧和悔恨的感情折磨着我。为甚么要这样栖栖遑遑地东奔西跑呢?为甚么不同朋友们一起在一个固定的地方做一些事情呢?大家劝我不要走,我却毅然地走了。我是一个怎样地不可了解的人啊。 

  这时候我无意地想起了一百年前一个叫做阿莫利(Amaury)法国小说家大仲马的长篇小说《阿莫利》的男主人公。的人在一封信上说过的话:“我离开科隆,并不告诉人我到甚么地方去,其实连我自己也不知道。……我只愿意离开一切的人,甚至你我也想避开…… 

  “我秘密地躲到了海得尔堡。在那里我探索了我的心;在那里我察看了我的伤痕。难道我的泪已经快要尽了,我的伤也开始治愈了吗? 

  “有时为了逃避这个快乐的大学城的喧嚣和欢乐,我便把自己埋在山中或者奈卡谷里,避开动的大自然去跟静的大自然接近。然而甚至在那些地方,在一切静的表面下,我依旧找到了生气,活力,精力。这都是那个就要到来的春天的先驱。新芽长出来了,地球开始披上了新绿的衣衫,一切都苏醒了起来;在我四周无处不看见生命在畅发的景象。然而我却只求一件事情——死。……”啊,这是甚么话?我大大地吃惊了。我能够做一个像他那样的怯懦的人吗? 

  不,我还有勇气,我还有活力,而且我还有信仰。我求的只是生命!生命! 

  带着这样坚决的自信,我掉头往四面看。周围是一片黑暗。但是不久一线微光开始在天边出现了。一九三四年十一月在日本横滨 

  病榻看雪 

  到了巴黎,我第二天便病倒了,那时我住在Blanville街五号的旅馆里,时间是二月二十日。我是一月十五日离开上海的。 

  二月的天气在这个多雨的城里算是最冷的时节,我又住在第三层的高楼上,看不见阳光,房里一切都是灰色的。开了窗我又受不住冷风,关上窗户,房里就成了黑暗世界。窗外便是对面的高楼,下面是窄狭的街道。天空是阴暗的。 

  早晨吴和卫来看我。他们谈得很起劲,我一句话也不曾说,他们也没有注意。吃中饭时,他们约我出去,我说,不想吃东西,我病了。他们两个就出去了。 

  我头昏,心里难受,四肢无力,疲倦地躺在床上。忽然想起昨晚在吴那里拿来的一本书还在枕头边,是昨夜临睡时读了几页后放下的,我拿起来读了一页,就觉得读不进去,不能够把心放在书上,只得抛下它,一个人在床上胡思乱想。后来我居然睡着了。还是卫和吴的敲门声把我惊醒起来的。 

  他们给我买回来了酒精灯,锅子,糖。卫在这里照料,吴又出去买了酒精和牛奶。他们把牛奶煮好拿给我喝,我本来不想喝什么,却也听了他们的劝,勉强喝了一大杯,又重新睡着了。 

  大约过了两个钟头,他们又把我唤醒,煮了一杯牛奶给我喝。窗外有白色东西在飞舞,像柳絮,像棉花,又有些细微的声音。我不知道这是什么,问卫,他说:“落雪了。” 

  “落雪了”,这三个字把我心头的烈火完全弄灭了。窗外的雪霏霏地落,我心里的寒冷也不断地增加。吴在旁边读报,他忽然告诉我:丹麦的文学批评家乔治·布朗德斯乔治·布朗德斯(1842—1927):《十九世纪欧洲文学主流》(六卷)和《俄罗斯印象记》等书的作者。病故了。一九二七年 

  机器的诗 

  为了去看一个朋友,我做了一次新宁铁路上的旅客。我和三个朋友一路从会城到公益,我们坐在火车上大约坐三个钟头。时间长,天气热,但是我并不觉得寂寞。 

  南国的风物的确有一种迷人的力量。在我的眼里一切都显出一种梦景般的美:那样茂盛的绿树,那样明亮的红土,那一块一块的稻田,那一堆一堆的房屋,还有明镜似的河水,高耸的碉楼。南国的乡村,虽然里面包含了不少的痛苦,但是表面上它们还是很平静,很美丽 

  的!到了潭江,火车停下来。车轮没有动,外面的景物却开始慢慢地移动了。这不是甚么奇迹。这是新宁铁路上的一段最美丽的工程。这里没有桥,火车驶上了轮船,就停留在船上,让轮船载着它慢慢地渡过江去。 

  我下了车,站在铁板上。船身并不小,甲板上铺着铁轨,火车躺在铁轨上喘气。左边有卖饮食的货摊,许多人围在那里谈笑。我一面走,一面看。我走过火车头前面,到了右边。 

  船上有不少的工人。朋友告诉我,在船上做工的人有一百以上。我似乎没有看见这么多。有些工人在抬铁链,有几个工人在管机器。 

  在每一副机器的旁边至少站得有一个穿香云纱衫裤的工人。他们管理机器,指挥轮船前进。看见这些站在机器旁边的工人的昂头自如的神情,我非常感动。 
上一页 www。www。87book。com 霸气书库 下一页




 

您所在的位置:巴金作品精编>正文回目录
第18节:创造的喜悦
作者: 叶 舟

  四周是平静的白水,远处有树,有屋,江面很宽。在这样的背景里显出了管理机器的工人的雄姿。机器有规律地响着,火车趴在那里,像一条被人制服了的毒蛇。 

  我看着这一切,我感到了一种诗情。我仿佛读了一首真正的诗。于是一种喜悦的、差不多使我的心颤抖的感情抓住了我。这机器的诗的动人的力量,比任何诗人的作品都大得多。 

  诗应该给人以创造的喜悦,诗应该散布生命。我不是诗人,但是我却相信真正的诗人一定认识机器的力量,机器工作的巧妙,机器运动的优雅,机器制造的完备。机器是创造的,生产的,完美的,有力的。只有机器的诗才能够给人以一种创造的喜悦。 

  那些工人,那些管理机器、指挥轮船、把千百个人、把许多辆火车载过潭江的工人,当他们站在铁板上面、机器旁边,一面管理机器,一面望着白茫茫的江面,看见轮船慢慢地驶近江岸的时候,他们心里的感觉,如果有人能够真实地写下来,一定是一首好诗。 

  我在上海常常看见一些大楼的修建。打桩的时候,许多人都围在那里看。有力的机器从高处把一根又高又粗的木桩打进土地里面去,一下,一下,声音和动作都是有规律的,很快地就把木桩完全打进地里去了。四周旁观者的脸上都浮出了惊奇的微笑。地是平的,木头完全埋在地底下了。这似乎是不可信的奇迹。机器完成了奇迹,给了每个人以喜悦。这种喜悦的感情,也就是诗的感情。我每次看见工人建筑房屋,就仿佛读一首好诗。一九三三年六月在广州 

  沉落 

  离开上海以前我为《文学》杂志写了一篇《沉落》,给一个朋友看见了,他说这篇小说可能得罪不少的人。我原先并没有想到这个,给他这么一说,我倒有些为难了。这个短篇会给我招来许多意外的误解,这是很可能的。但是我终于毅然地把文章交出去了。另一个朋友劝我改用一个笔名,我也没有听从他的话。 

  这篇小说发表后不久,果然从北平一个关心我的朋友那里来了劝告。他以为这文章可以 

  不必写,写出来不是和《剪影》《剪影》:当时的报纸副刊和小报上发表的那些《文人剪影》等等。之类的东西差不多么?他的最重要的一句话:写文章难道是为着泄气? 

  我诚心地感谢这位朋友。我是常常把他当作畏友的。但是对于他这个劝告,我却不得不原封地璧还,因为他似乎不曾了解我那篇文章的主要思想。 

  我只是一个平凡的人。但是和无数的平凡人一样,我有血,有肉,有感情,有激情。我的眼睛也能够像平常人的那样地看,我的脑子也能够像平常人的那样地思维。所以即使我把自己关在坟墓一般的房间里,在白纸上消磨自己的生命,我依旧是一个平凡的人。我的血依旧要沸腾,我的激情依旧要燃烧,我依旧要哭,我依旧要笑,我依旧要发怒,我依旧要诅咒。所以我永远写不出冷静的文章,所以我永远不能抱着艺术的招牌做白日的好梦。老实说我写文章,没有一次不是为着泄气。即使我没有能力,但是我的确想过拿我的笔尖做武器。虽然我不断地在文章里犯错误,但是从我那十几本没有艺术价值的小说里面,贤明的读者总可以看出我的本意来罢。 

  然而这里所谓“泄气”和我那朋友所说是不同的。我个人并没有仇敌,反而我有着无数的慷慨的朋友。而且我从这个社会所得到的一切已经大大地超过我应得的了。就个人来说,我对这社会、对这生活、对人不应该有什么不满,有什么怨言。然而在这个时代个人的一切算得什么?个人是随时随地都会灭亡的,可是社会却将永远存在下去。那么对于目前的种种阻碍社会进步的倾向、风气和努力,我无论如何也不能够闭着眼睛放过它们。我说这话自然有点夸张,因为事实上我并没有做到这样。但是如果能够向着这方面努力,即使遭遇更多的误解不也是很好的事情么?至少我自己是从“沉落”的境地中爬起来了。 

  从这一点来看《沉落》,我至今仍然觉得我没有错。《沉落》所攻击的是一种倾向,一种风气:这风气,这倾向正是把我们民族推到深渊里去的努力之一。这一点是那位朋友没有见到的罢。他的眼光也许比我的更远一点,他似乎看漏了我们民族当前的危机而仅仅迷信着将来。事实上这将来还得看我们今天的年轻人的努力。要是我们能够把这个正在“沉落”的途中挣扎的民族拉起来,那么将来才有黎明留给我们。否则一批教授和博士也救不了谁的。四万万人以及后来无数的子孙的幸福与目前的教授、博士们的光荣比起来,这其间的轻重是很容易分辨的罢。我现在比以前看得更清楚些。那危机显得比任何时候都更可怕了。假如说我写文章是为着泄气,那么我是替现在和未来的无数的青年悲愤地叫出了一声:“少为我们造下一点孽罢!”或者更狂妄地嚷道:“我们要活!” 

  这一点是我无日无夜不痛彻地感觉到的。若说像我这样的人会如此地关心到一个民族的命运,也许不会有人相信罢。那么把我当作乱咬人的疯狗看,这种人是一定有的了。 

  但是,朋友,你该不会这样地看待我罢。那么即使我辜负了你的好意,固执地走那条使你为我担心的路,你也可以原谅我罢。然而如果我更进一步,要你也做一两件事情,来拯救我们这个在“沉落”中挣扎的民族,你会怎样地回答我呢?你会以为这也是疯狗的狂吠么?朋友,请你原谅我。一九三五年一月在横滨 

  雪 

  接到美国朋友寄来的《雪》《雪》原名《萌芽》,1993年初版,被国民党反动政府禁止发行。第二年改名《煤》在上海开明书店排好后,又因当时的图书杂志审查会干涉停印。1934年年底自费印行一千册,托辞在美国旧金山出版。,正是落雪的时候。“是我写的东西吗?”望着书面上的“雪”字,不觉这样地问起来。 
上一页 www。www。87book。com 霸气书库 下一页




 

您所在的位置:巴金作品精编>正文回目录
第19节:废园外
作者: 叶 舟

 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的