就去读小说网 > 恐怖电子书 > 七鹊图之谜 >

第18章

七鹊图之谜-第18章

小说: 七鹊图之谜 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  一个月后,丹尼尔和瑞琪儿结婚了。由于时间很急迫,教堂并没有太多的时间宣布这场婚礼,所以典礼进行得很平静。我注意到在这段期间,人们交头接耳地点著头、低声地揣测这场仓促的婚礼背后所隐藏的原因。
  丹尼尔觉得自己非常幸福,我则感到很快乐。我为自己想出的解决方法感到非常骄傲、非常满意,因为不愉快已经成历史了。我够成熟也够明智,能看出丹尼尔是个不寻常的男人,这件事幸好有他伸手帮助:我亲眼目睹了这场罕见的意外,例如他那无私忘我的爱,我深深觉得瑞琪儿能拥有他及他的心真的是非常幸运。
  我把这想法告诉瑞琪儿,而她也同意我的看法。她说:她一辈子也忘不了丹尼尔为她所付出的一切…而且一点也不求回报。终她一生,她会尽全力做好他的妻子,以报答他的恩情。
  泰玛莉丝呢?她的生活又是如何呢?
  她和佳斯顿仍继续住在圣奥比邸园。佳斯顿使出浑身解术想讨好圣奥比夫人,而我听说圣奥比夫人也的确很喜欢他。不过,他和克里斯派之间的冷墙依然还存在著:克里斯派天生疑心病就重,我相信他一定反覆地问自己:为什么佳斯顿要这么匆促地结婚。
  我真怀疑如果他知道瑞琪儿肚子里怀的小孩是佳斯顿的,会有何反应?
  几年前,我就粗略地了解到古冢树林不幸事件背后,隐藏著生命中丑陋的一面。如今我的见识可又增广了。
  瑞琪儿的确是在不寻常的情况下完成终身大事:可是,泰玛莉丝呢?也许她现在很满足,但和佳斯顿那种人一块生活,会幸福吗?
  我常常想到当初在舞会时,我们这群女孩曾编织著…社交生活和人际关系,婚姻和永远过著幸福快乐的日子…之类的事:我不禁怀疑能实现的到底有几个?
  对瑞琪儿及那未出世的宝宝而言,这些都已成了回忆:对自谦、仁慈的丹尼尔而言,毫无疑问的,这个宝宝将像面镜子般提醒他,瑞琪儿和佳斯顿曾在一起的事实。
  但,对泰玛莉丝而言,她却必须和这个口口声声说爱她…但却背著她和别的女人做爱…的男人一起生活。
  克里斯派对佳斯顿的态度极为冷漠,使我怀疑他是否发现了什么:我对佳斯顿的看法是:无恶不做。法国和苏格兰的那些财产详情如何?真的是存在的吗?他是否怕被人发现自己虚张不实的真面目,所以才想出此这策,以保住泰玛莉丝及她的财产?
  这算是最合理的解释了。
  我去访视泰玛莉丝,她好像有点儿改变了,变得比较热情:常常是笑容满面,春风得意的样子,不过我怀疑这表面所呈现的可信度有多高?她一直宣称生活美满如意,这样是不是太刻意了点?
  我问她是否她和佳斯顿将在圣奥比邸园定居下来。
  「噢,当然不是,」她回答道。「我们还在考虑,反正在这里过得这么快乐!我们还没下定决心住在那里,所以这段期间圣奥比邸园就成了最佳暂居的地方了。」
  「我也认为这里会是最适合的地方!」我回应她的话。「你们不会想到国外定居吧?例如法国的那幢房子?」
  「喔,你可能已经忘记,佳斯顿把它卖掉了:我们可能会在那儿买一幢。」
  「那苏格兰的房地产呢?」我继续问。
  「也正在进行买卖交易中,否则我们现在就住在那儿了。我母亲对这件事最高兴了,她非常喜欢佳斯顿。」
  「那克里斯派呢?」我问道。
  「哦,你是知道的,克里斯派除了庄园内的事之外,什么都不喜欢。」
  她是真的快乐吗?她的这席谈话是否有什么不安的暗示呢?
  对我而言,有一大堆事都还是不确定的。本来苏菲姨妈认为既然圣奥比邸园将会有几场舞会,那么我应有更多机会认识些男孩子;不过,泰玛莉丝一结婚,就没有必要再办了。
  海瑟林顿来找我,她说我必须加重自己的身分,尽心为哈普葛林出一点心意。这表示我必须加入缝纫行列,为远在非洲的那些穷得没衣服穿的人做外套:我必须帮忙推广义卖活动及年度庆祝会;我必须加入糕点竞赛评审委员会组织且成为插花班的学员。
  苏菲姨妈刚听到这消息很兴奋,但事后想了想又觉得这和她为我安排的计画有出入。
  我说:「我一定得找些事做,我是指工作之类的事,否则我会把你吃垮了。」
  「吃垮!你在胡说些什么。」
  「你的日子没有我之前那么好过,所以一定是我加重了你的负担。」
  「没这回事,你是我意外的收获。」
  「而你是我最亲爱的人,」我回应地说。「我真的想做些事,最好也能赚一些钱,你带给我这么多。」
  「你也带给我很多。不过我知道你的意思,你不想让自己提早老化,成为乡村生活的殉道者,成为穆德海瑟林顿第二。」
  「我一直在想自己能做什么,或许可以找类似像家庭老师或女伴的工作。」
  苏菲姨妈看来像是被吓到了。「让其他那些有教养的女士去做吧!但,我真的无法想像你照顾那些恣意妄为的小孩,或乖张易怒的老人。」
  「反正我不像多数人般一成不变,开始的那阵子可能会满新鲜的:以后如果我不喜欢,我总是可以离开的,到时至少会存下一点钱。」
  「忘了这个想法吧,我已经开始想你了。船到桥头自然直,到时一定会有解决之道。」
  距离瑞琪儿的宝宝出世时间已渐渐逼近,我到她那儿去探望她。
  她说:「要不为宝宝的事开心是不可能的:佛莱迪,我真的好爱宝宝,很奇怪吧,因为这明明是……」
  「一点也不奇怪,这是人的天性,这个小孩是你的,等到他一出世就也是丹尼尔的了。这件事只有我们三个人知道,绝对不能说出去。」
  「一个绝对不能说的秘密。」她说。
  我的心思立刻飞到莲家的育婴室,还有墙上那幅七鹊图。
  「这是首古诗。」我说。
  「我知道,」瑞琪儿说。「我一直怀疑那个秘密到底是什么?你觉得那个诗人心里想的是什么吗?」
  「我猜大概是任何秘密的统称吧!」
  她若有所思地点点头。
  这提醒我该尽早去看佛萝拉。可怜的佛萝拉,时间的飞逝对她而言是毫无意义的,她将一辈子活在过去中。
  瑞琪儿说:「我正试著把他彻彻底底地赶出记忆里,当初相信他真的是太儍了,如今我已可以看清事实,我相信他是为了泰玛莉丝的钱而和她结婚的。」
  「可怜的泰玛莉丝。」我说。
  「的确,如今我也这么觉得了。」
  「而你,瑞琪儿,有个真心爱你的男人和你长相厮守。」
  她点著头。我知道她并不完完全全地沉浸在快乐中:不过眼前的她已和当初我在马廐发现,手上拿著绳子的女孩大不相同了。
  不久,我又去拜访泰玛莉丝。她穿著淡紫色的丝质礼服,上面缀饰著精细的蕾丝花边,样子看起来真是美极了。
  「佛莱迪,你来做什么?」她想知道我的理由。
  「我才刚从缝纫行列那边忙完。」
  她扮了个鬼脸,说:「真有趣!我想穆德海瑟林顿小姐不会这么轻意地放过你的。」
  「她的要求相当严格。」
  「你打算再让她控制多久?」
  「不久了,再过一阵子我打算找份工作做。」
  「什么样的工作?」
  「找还没决定。那些受过教育的年轻小女孩能做些什么?你不知道?好吧,我告诉你:她们只能从家庭教师或女伴看护中任选一样。除了这些微不足道的工作外,其他的连想都不用想了。」
  「哦,别说了,」泰玛莉丝大叫。「看!克里斯派往这边走来了。」
  他走了进来,然后对著我说:「午安。我看到你来了,猜想你一定在泰玛莉丝这里。」
  「她刚刚才告诉我,她想去找家庭教师或女伴看护之类的工作。」泰玛莉丝说。
  「照顾别人的孩子,或服侍一些老女人。」
  「教导小孩子可能满有成就感的。」我说。
  「或许是对那些经你指导而获利的小孩而言。但,你呢?当人们不需要家庭教师时,她就得收拾行李,马上离开。」
  「哪一种职业不是如此?」
  「家庭教师的需求期都是有限定的,我不认为可以把它当成是一种事业。」
  「我没有太多选择的自由,目前为止只有家庭教师和女伴看护这两条路。」
  「第二项比第一项更糟,需要女伴看护的人通常都是一天到晚爱发牢骚,这种人是很费精神的。」
  「也许有些人不会如此。」
  「如果我是个正在寻找事业方向的年轻女孩,我是不会选择这个机会的。」
  「唉呀!可惜你不是。」
  泰玛莉丝爆出一阵大笑,他耸耸肩,我们就把话题转开了。
  他离开不久后,我便回山梨之屋了。我坐在窗子旁,两眼直视著古冢树林。
  我进去画室时,苏菲姨妈正好在喝茶。我常到教会去帮忙插花的事宜,由缪德莉·克莱费尔督导:她的祖先混有法国血统,所以在吃的方面特别考究。
  我感到相当疲倦…和身体的损耗无关,而是因为无法发挥己长,觉得自己很愚蠢。我每天都反覆不断地问自己:到底要往哪条路走。我很惊讶地看到克里斯派和苏菲姨妈在一块儿,而她看起来好像很高兴的样子。
  「哦,弗雷德莉卡来了,」她说。「圣奥比先生和我在讨论他的一个构想。」
  「很抱歉打扰你们,」我说。「我不知道你有客人。」
  「这是有关于你的事,过来这边坐,我知道你想喝杯茶。」
  我拿起她为我倒的茶,然后看到她对著克里斯派微笑。
  「这只是一个构想,」他说。「我想你应该会有兴趣的。你知道马里特夫妇?他是帮我管理庄园的两人之一,而马里特夫人则对他的事业辅助很大:下星期底他们俩将要动身前往澳洲,他的哥哥在那儿有个牧场,长久以来一直试著说服他们过去一起经营,如今他们总算下定了决心。」「我是有听说过一些关于他们的事。」我说。
  「马里特是个好伙伴,有人已经代理他的职位了,所以这不在重点之下:主要是马里特夫人,她对他的帮助很大,而我们也因此受益不小。」
  「妻子通常都帮上了大忙,」苏菲姨妈下评断道。「而且都得等到不在后才被肯定。」
  他勉强地笑了一笑。「的确,这么指责一点也不为过。马里特非常优秀,但马里特夫人有自己的一套,我想这就是你们所谓的「女性的体贴』。有时马里特的态度会有些粗暴,他不太爱讲话,一开口又直言不讳:而她的人际关系处理得相当得体,也比较知道庄园边缘的那些村舍……依莉沙白时代的房屋,最需要的是什么。她了解如何不让它们失去其格调:相反地,马里特会尽量以低价花费来做评估,而此举可能不适合那些村舍。她让那些佃户为自己的租地感到骄傲,你知道我的意思吗?」
  苏菲姨妈自命不凡、沾沾自喜地坐在那儿,而我则怀疑著这段谈话到底目的何在?
  「事实上,」克里斯派继续说。「听到你说起有意从事家庭教师或女伴看护之职,我个人认为这个工作可能更适合你。」
  「适合我?你的意思是……」
  「我在想不知你是否愿意代马里特夫人之职,这表示你将得了解所有的地产,不过最重要的还是『人』有技巧地和他们交涉。詹姆士波林已经代替马里特之职,所以你将和他互相配合、共事,你觉得如何?」
  「这真的是个惊人的消息,我不确定真正的工作内容,且也不知自己能否胜任。」
  「呃,你不是一直对古建筑物很有兴趣吗?」苏菲姨妈说。而且你向来和人们都处得很好。」
  「你可以先试试,」克里斯派说。「如果真的不喜欢,到时候再放弃也不迟。汤姆·马森是理财的,你可以过去和他谈谈薪资的问题。试试看好吗?也许你会发现这比烦人的小鬼头,或罗唆的老女人好多了。」
  「我想我应该更深入地了解这个工作,」我说。「我不确定自己够不够资格接受它。」
  「这点不久就可以知道了。我想你会越做越有兴趣,庄园里有些房子历史都很悠久,我们必须想办法在不破坏古迹构架的原则下,尽量提升房子居住的品质,使住在里面的人更舒适。当时的人懂得如何建造这么坚固的房子,所以才能使它们在历经这么多年后,还能坚决地站立在那儿,而如今我们这些后代的祖孙,已开始重视其价值了。」
  「我想像不出来能做些什么?」
  「很简单,你得去认识他们。你以公务的身分前往拜访他们,很热诚地听他们聊起任何

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的