就去读小说网 > 科幻电子书 > 威尔历险记 作者:[英] 约翰·克里斯托弗 >

第41章

威尔历险记 作者:[英] 约翰·克里斯托弗-第41章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  我们终于靠岸了。经过漫长的航行以后,我们感到,脚下坚实的大地都有点陌生了。危险感也变得不那么熟悉了。不过,现在我们必须小心谨慎。我们在天黑的时候卸下那些气球,用车子把它们运进了森林。 
  大雨落了整整一个通宵。第二天早晨,太阳火辣辣地透过陌生森林的枝叶,照射下来。我们已经到了山的高处。在一处空旷的地方,我在一块光秃秃的岩石上晾晒我的衣服。从那儿我能看到海湾和远处一些小岛的景色。我还看到一些别的东西。那东西离我们有好几英里远,但是那玩意儿的轮廓却很清楚,是个三脚机器人。 
  三天之后,我们来到了我们隐蔽在崇山峻岭中的基地。那地方距离那座怪物城市很远。我们又花了一个星期进行准备。在这之后,我们不得不继续等待。 
  以前,我也曾经不得不等待。我认为,我已经学会了忍耐,不过我错了。我们过去不得不等待的是参加竞技。在袭击第一座怪物城市之前,我们也等待过。但那是完全不同的一种等待。我们那时等待的是指定的一个日期。 
  而现在,我们不是指望日期,或者是人类的决定。我们的命运受到一种更大的、更不稳定的力量所支配——这就是自然的力量。事实上,我们指靠的是风和气候。 
  只有强劲的东北风才能把我们的气球带到那座怪物统治者城市的上空。这是海岸边经常刮的一种风。这种风已经把我们的船送到了地方。然而风力一到了陆地,就减弱了。在我们基地附近,许多日子风都太小了。 
  “你们一定得有耐心,”我们的美国朋友说。“这儿并不总是象这样没有风的。总有一天风会刮起来。” 
  我总是努力要自己耐心,但是迟延老是叫我觉得苦闷。我开始同我的伙伴们争论起来了。 
  有一天,他们中的一个人说:“威尔,你火气这么大,简直不需要乘气球了。” 
  他只不过是开玩笑罢了。他的意思是说,我谈得太激动了。然而,这种玩笑一点也不能叫我开心。我发了脾气,揍了他一顿。我们俩打了起来,直到别人把我们拉开才放手。 
  那天夜里,弗里茨找我谈了话。我说,我感到很抱歉。但是他不打算原谅我。 
  “你以前也说过抱歉,”他说。“你还是一点也不考虑就采取行动。我不能容许在这儿吵架。我们必须一道生活,一道工作。” 
  “我知道,”我说。“这种事不会再发生了。” 
  他凝视着我。我们彼此之间是友爱的。我们曾经一起分担了许多危险,共过患难。然而,他的脸色是严厉的。他说: 
  “我负责指挥这次进攻。你是知道这一点的。朱利叶斯给我下了坚定不移的命令。‘如果有谁是不可信任的,’他说,‘那么,就一定不能容许他参加飞行。’而且,朱利叶斯提到了你的名字。” 
  我求弗里茨再给我一次机会。最后他同意了。“不过,这真的是你最后的一次机会了,威尔。如果你再搞出任何麻烦来,那么我就一定得把你赶走。” 
  第二天早晨,有个人推了我一下,我摔倒了。也许,这不过是偶然碰巧而已。也许不是。但不管怎样,我的一只胳膊撞到了一块岩石上,脸朝下摔了个嘴啃泥。我把两只眼睛闭上了。然后,在我爬起来之前,我数了十下。不管我多么骄傲,我还是笑了。 
  两个早晨过去以后,风开始刮了起来。 
  我们总共有十二只气球。每只气球乘一个飞行员,带一个炸弹。那个炸弹要比我早先用来毁掉一个三脚机器的那种炸弹大得多。不过炸弹爆炸的原理是一样的。我们必须拉一个环,为的是让撞针跑出来。四秒钟之后,炸弹就会爆炸。 
  这意味着,我们必须从一百五十英尺高度把炸弹扔下去。我们曾经用非杀伤性炸弹进行过练习。因此我们能够判断出高度,而且知道各种有关的问题。 
  现在,我们一个跟着一个升入了湿漉漉、灰蒙蒙的天空。强风从我们后边的海洋上吹过来。一张张带着焦急忧虑神色的脸从下边朝上看着。我认出了其中有江波儿的一张脸。 
  “雨水一定打湿了他的眼镜,”我在这样想。“但是他仍旧透过眼镜努力地张望着。他那可怜的视力真叫他倒霉。他是渴望跟我们一道飞行的。” 
  在毫无遮拦的吊篮里,我已经湿透了,冷得很。然而我已经飞了起来,而且没有什么比这更重要的了。我知道,我能到那儿去是很幸运的。我的脾气差点儿毁掉了我的机会。 
  我们在不断地爬高,风在稳定地把我们朝西边吹,覆盖着山丘的稠密森林就在我们脚下。过了一会儿,森林逐渐稀疏起来,大地变得更平坦了。有成片的庄稼地和小小的、泛着白颜色的村庄。出现了一条河,我们就沿河飞过了很长一段路程。 
  我们那些气球组成的一条线,现在已经伸展开来。有些气球飞得比别的好。弗里茨第一个带头飞,而且仍然飞在前边。简飞在当中一个地方。亨利和我殿后。我们彼此挥着手打招呼,但是我们相隔的距离太远,以致无法交谈。 
  那条河流进了一个湖泊。那个湖泊大约有十英里长。我们下边的陆地是光秃秃的,寸草不生。很明显,那儿已经被焚烧过了。那些怪物统治者这样干,为的是以此来守卫它们的城市。这样看来,我们想必是已经接近那座城市了。我仔细地朝前边看着,但是还没有看到那座城市。 
  这时我们飞行的速度慢了下来。雨已经停住,不下了,风也不那么猛了。我想:“要是风向改变,我们就会错过那座城市。” 
  后来,我们终于来到了一条宽阔的运河上空。我们曾经在古书上看到过这条运河。很久以前,人类就挖成了这条运河,为的是使船只能够从一个大洋穿行到另一个大洋。这时运河上没有船只。然而却有某种别的什么东西。某种金子,带有呈曲线的绿色顶篷。第三座怪物城市是横跨运河建造起来的。 
  因此,我们把我们的气球校正好,对准了那座城市。那座城市笔直地座落在我们的前边。然而,我没有时间去观察它。某种别的东西吸引了我的注意力。有两个三脚机器人在我们和那座城市中间某个高地上出现了。它们的顶部几乎跟我们的第一个气球吊篮在同一个水平高度。它们笔直地站在我们前进的路上。 
  我看到一只触角举了起来。但是弗里茨已经预先准备好了。他扔下了两只沙袋,于是他的气球突然一下子就窜得比较高了一点。那几只触角挥舞着,落空了。 
  接下来的两个气球紧跟在后面。也许是飞行员认为那些触角够不着他们。要是他们那样想,他们就错了。两个气球,每一个都一下子被打破了。每一只吊篮相继跌撞在湿漉漉、黑乎乎的大地上。 
  我看到弗里茨的气球正飞到那座城市上空。只见有个东西从气球上落了下去。我于是数着数目:一,二……三——什么也没发生。那颗炸弹没有爆炸。 
  还有两个气球飘得太远,以致跑到城市左边去了。当弗里茨飞走的时候,简和其他三个气球,安全地越过了三脚机器人。他们也在跨越那座城市飞行。我看到他们的炸弹落了下去。每一颗炸弹都带着一种呼啸声爆炸开来,但是那顶篷好象没有被损毁。那玩意儿非常结实。 
  这时,那两个三脚机器人正笔直地挡在我前边。我在想:“说不定,其他几个躲过三脚机器人的时候,上升得太高了。因此,他们的炸弹不是命中顶篷,而是在顶篷上空爆炸的。如果我只扔掉一个沙袋,而不是扔掉两个——” 
  我差一点来不及采取行动。一只触角的尖端刚好碰到了我那吊篮的底部。有一会工夫,那吊篮猛烈地晃动起来。我失去了平衡,几乎从吊篮里摔出去。接着我就闯过去了。我还是很走运的。而且我已经作好了投掷炸弹的准备。 
  我的高度看上去好得很。肯定我比其他几个人飞得低。我把环拉了出来,从吊篮边上把炸弹扔了下去。 
  但是我想必是飞得太低了。我还没数到三,那颗炸弹就击中了顶篷,象一只球那样,反跳了起来。接着,炸弹爆炸了。 
  当炸弹扔出去,离开了吊篮,我的气球就跃升上去。即使如此,我还是不适当地过于接近。我的吊篮猛烈地抖动起来。但是那个顶篷一点也没有裂开的痕迹。 
  我朝后面看了一眼。我后边有两个气球。那两个三脚机器人击落了一个气球。另一个气球已经飞近了那个顶篷。我看不见那个飞行员的脸,不过我看到了他那衬衫的颜色。那是亨利。而他能否成功,已经是我们最后成功的一个机会了。 
  他正笔直地飞临城市正中心的上空。然而他并没有保持适当的高度,而是迅速地往下降。只见他往下,往下……这时,他的吊篮已经擦着玻璃顶篷了。他究竟打算干什么呢? 
  突然间,我什么都明白了。他看到,我们的炸弹都没有把那个顶篷炸毁。而且他知道是什么原因。其余的人飞得太高,而我又太低。我们的炸弹中,实际上没有一颗是刚巧落到顶篷上爆炸的。 
  因此,亨利不打算把炸弹扔下去,而是打算把炸弹放在一定的位置上爆炸! 
  我脑海里充满了希望。同时也充满了异常的恐怖。我看见亨利的小身影从吊篮边上爬了出来。那个顶篷中心已经跟他成了一样的水平高度,他足可以坐到顶篷上去。只见他的气球撇下他窜升到天空里去了。亨利单独留在了那儿,两条腿中间夹着一颗炸弹。 
  我把脸掉转了过去。甚至当炸弹已经爆炸以后,我差不多还是不敢回头去看。怪物统治者那种绿色空气从一个洞口倾泄而出。过了一会儿,整个顶篷就全毁掉了。然而,我的两只眼睛满含着泪水,什么也看不见了。  
第二十七章 我们回到了白色的群山    
  我,还有两个伙伴,站在一座雄伟的、覆盖着白雪的山顶上。我们周围全是冰和雪。在这儿山顶上边,即使是夏天,冰雪也从来没有溶化过。 
  以前,我曾经和两个同伴在这儿伫立过。如今其中一个已经换了人。江波儿仍然和我在一起,但是弗里茨顶替了亨利的位子。 
  我们过去跟亨利是通过一条长长的隧道走上来的。现今,我们是舒舒服服乘车上来了。在一处隐蔽的地方,发现了一列电气火车,我们的科学家们就使它开动了起来。 
  我们再也不必依赖蜡烛和油灯了。电灯照亮了整个隧道。在开会的那间大厅里,有电炉的火来取暖。这间大厅是古代人在山顶上建造的。不过我们以前从来也没使用过。因为里面太冷了。 
  朱利叶斯选定了这儿,作为开会的地方。这地方海拔一万一千英尺。在这儿,在世界的高处,一个人能够产生伟大的思想。也正是在这儿,在这座山里,计划了为自由而进行的斗争。 
  几乎每一个国家的代表都来了。朱利叶斯也邀请了我们和其他一些帮忙打败了敌人的人。我们不是代表,我们没有发言权,但是我们可以观察,可以倾听代表们发言。 
  自从摧毁了最后一座怪物城市以来,两年已经过去了。通过我们所经历的一切斗争,我们三个人都希望在和平环境中生活。然而,我们发现,我们是在不同方式的和平安宁中生活。江波儿忙于他的发明创造。弗里茨在他自己的国家里当了个农民,庄稼和牲畜对他来说,要比处理公众事务更有趣得多。 
  我自己一点也不空闲。我还没有为自己的生活制定任何重大的计划。首先,我回到英国去探望了父母亲。后来我又横渡大洋跟几个朋友回来了。我们一起到那些美丽的岛屿上去探险,那些岛屿已经上百年荒无人烟了。我们发现了许多奇奇怪怪的海港,并在不少陌生的海边靠过岸。 
  在这两年中,弗里茨、江波儿和我,彼此始终没有见过面。当我们在山下重逢的时候,我们笑啊,谈的,说个没完没了。但是一进了隧道,我们就都变得沉默起来,各自忙于想自己的心事。 
  我的思想深处有一点凄凉感。我不由得想起了我们一起同甘苦共患难的经历。我已经失去了往日那种冒险的精神状态。在未来的岁月中,我将不再有他们来作伴了。早先,为自由而战斗使我们走到了一起。如今,那已经结束了;我们每一个人都按照自己的性格和需要开始了新的生活。 
  当然,有时候,我们会再次重逢。然而,每次我们彼此的了解将会变得越来越少。最后,老年将会到来。以后,也许我们会有更多的时间呆在一起,我们会象老年人那样一起分享我们的回忆。 
  在我们赢得胜利之后,一切都已经改变了。全世界很快地重新学会了早巳被遗忘

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的