就去读小说网 > 同人电子书 > 三国演义英文版 >

第268章

三国演义英文版-第268章

小说: 三国演义英文版 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



〃Yes; Zhuge Liang is going to be worsted this time。 We have beaten off his troops now daily for half a month and won fifteen successive victories。 His troops simply run when they hear the wind。 The fact is he has exhausted all his craft and has tried every ruse。 Now our task is nearly done。〃
Wutu Gu was greatly cheered and began to feel contempt for his enemy。
The sixteenth day of the long fight found Wei Yan leading his oft…defeated troops once more against the rattan…protected foe。 King Wutu Gu on his white elephant was well in the forefront。 He had on a cap with symbols of the sun and moon and streamers of wolf's beard; a fringed garment studded with gems; which allowed the plates or scales of his cuirass to appear; and his eyes seemed to flash fire。 He pointed the finger of scorn at Wei Yan and began to revile him。
Wei Yan whipped up his steed and fled。 The Mangs pressed after him。 Wei Yan made for the Coiled Serpent Valley; for he saw a white flag calling him thither。 Wutu Gu followed in hot haste; and as he saw only bare hills without a sign of vegetation; he felt quite confident that no ambush was laid。 So he followed into the valley。 There he saw some score of black painted carts in the road。
The soldiers said to each other; 〃The carts must be the missariat wagons of the enemy; abandoned in their hasty flight when they heard of the ing of Your Majesty。〃
This only urged the King to greater speed; and he went on toward the other mouth of the valley; for the soldiers of Shu had disappeared。 However; he saw piles of timber being tumbled down across the track and great boulders rolled down the hill side into the road。 The pursuers cleared away the obstacles。 When they had done so and advanced a little; they saw certain wheeled vehicles in the road; some large; some small; laden with wood and straw; which was burning。 Wutu Gu was suddenly frightened and ordered a retreat。
But he heard much shouting in the rear; and they told him: 〃The exit has been blocked with wood…laden carts; which on being broken open are found to contain explosive; and they are all on fire。〃
However; seeing that the valley was barren and devoid of grass and wood; Wutu Gu was not in the least alarmed and merely bade his soldiers search for a way round。
Then he saw torches being hurled down the mountain side。 These torches rolled till they came to a certain spot; where they ignited the fuses leading to the powder。 Then the ground suddenly heaved with the explosion of bombs beneath。 The whole valley was soon full of flames; darting and playing in all directions; and wherever they met with rattan armor the rattan caught fire; and thus the whole army; huddled and crowded together; burned in the midst of the valley。
Zhuge Liang looked on from the heights above and saw the Mangs burned。 Many of the dead had been mangled and torn by the explosions of the mines。 The air was full of suffocating vapor。
Zhuge Liang's tears fell fast as he saw the slaughter; and he sighed; saying; 〃Though I am rendering great service to my country; yet I have sacrificed many lives。 My life shall be shortened for this。〃
Those who were with him were also deeply affected。
King Meng Huo was in his camp awaiting news of success when he saw a crowd of Mang soldiers e along; and they bowed before him and told him; 〃King Wutu Gu is fighting a great battle and is about to surround Zhuge Liang in the Valley of the Coiled Serpent。 But he needs help。 We are the natives of the local ravines; and we ourselves had no alternative when we yielded to Shu。 But now we have returned to your allegiance and are willing to e to help Your Majesty。〃
So Meng Huo placed himself at the head of his clansmen and those who had just e to him; and lost no time in marching out。 He bade them lead him to the spot。 But when he reached the valley and saw the destruction; he knew he had been made a victim again。 As he made to retire; there appeared a body of his enemy on each side under Zhang Ni and Ma Zheng; and they began to attack。 Meng Huo was making what stand he could when a great shouting arose。 The Mangs were nearly all disguised soldiers of Shu; and they quickly surrounded him and his clansmen to make them prisoners。
Meng Huo galloped clear and got into the hills。 Presently he fell upon a small chariot; with a few guards about it; and therein sat Zhuge Liang; simply dressed and holding a fan。
〃What now; rebel Meng Huo?〃 cried Zhuge Liang。
But Meng Huo had galloped away。 He was soon stopped by Ma Dai and lay a helpless prisoner bound hand and foot。 His wife; Lady Zhurong; and the other members of his family were also taken。
Zhuge Liang returned to camp and seated himself in the high place in his own tent。 He was still sad at the thought of the sacrifice of life。
He said to his officers; 〃There was no help for it; I had to use that plan。 But it has sadly injured my inner virtue。 Guessing that the enemy would suspect an ambush in every thicket; I sent people to walk about in wooded places with flags。 Really there was no ambush。 I bade Wei Yan lose battle after battle just to lead the enemy on and harden their hearts。 When I saw the Valley of the Coiled Serpent; with its bare sides of smooth rock and the road in its depths; I recognized what could be done and sent Ma Dai to arrange the contents of the black carts; the mines; which I had prepared long ago for this purpose。 In every bomb were nine others; and they were buried thirty paces apart。 They were connected by fuses laid in hollow bamboos that they might explode in succession; and the force was enormous。 Zhao Yun prepared those carts laden with straw and rolled down the piles of timber and boulders that blocked the mouth。 Wei Yan led Wutu Gu on and on till he had enticed the King into the valley; when he took up a position to escape。 Then the burning began。 They say that what is good for water is not much good for fire; and the oil…soaked rattan; excellent as a protection against swords and arrows; was most inflammable; catching fire at sight。 The Mangs were so stubborn that the only way was to use fire; or we should never have scored a victory。 But I much regret that the destruction of the people of Wuguo has been so plete。 Heaven shall not overlook this crime。〃
The officers were deeply moved。
Then Meng Huo was summoned。 He appeared and fell upon his knees。 His limbs were freed from the bonds; and he was sent into a side tent for refreshment。 The chief prisoners were Meng Huo; Lady Zhurong; Meng You; and Dai Lai。 There were many of his clan as well。
As they were eating and drinking; a messenger appeared in the door of the tent and addressed the King: 〃The Prime Minister is ashamed and does not wish to see you again; Sir。 He has sent me to release you。 You may enlist another army if you can and once more try a decisive battle。 Now you may go。〃
But instead of going Meng Huo began to weep。
〃Seven times a captive and seven times released!〃 said the King。 〃Surely there was never anything like it in the whole world。 I am not entirely devoid of a sense of propriety and rectitude。 Does he think that I feel no shame?〃
Thereupon he and all his followers fell upon their knees and crawled to the tent of the mander…in…Chief and begged pardon; saying; 〃O Minister; you are the majesty of Heaven。 We people of the south will offer no more opposition。〃
〃Then you yield?〃 said Zhuge Liang; sighing。
〃I and my children and grandchildren are deeply affected by your all…pervading and life…giving mercy。 Now how can we not yield?〃
Zhuge Liang asked Meng Huo to e up into the tent and be seated; and he prepared a banquet of felicitation。 Also he confirmed Meng Huo in his kingship and restored all the places that had been captured。 Everyone was overwhelmed with Zhuge Liang's generosity; and they all went away rejoicing。 A poem has praised Zhuge Liang's action:

He rode in his chariot green;
In his hand just a feather fan;
Seven times he released a king
As part of his conquering plan。
Having chosen a beautiful spot
Where the valleys debauch on the plain;
Lest his kindness should ever be forgot;
The vanquished erected a fane。

High Counselor Fei Yi ventured to remonstrate with Zhuge Liang on his policy。
He said; 〃You; O Minister; have led the army this long journey into the wilds and have reduced the Mang country; and have brought about the submission of the king。 Why not appoint officials to share in the administration and hold the land?〃
Zhuge Liang replied; 〃There are three difficulties。 To leave foreigners implies leaving a guard for them: There is the difficulty of feeding the guard。 The Mangs have lost many of their relatives。 To leave foreigners without the guard will invite a calamity: This is the second difficulty。 Among the Mangs; dethronements and murders are frequent; and there will be enmities and suspicions。 Foreigners and they will be mutually distrustful: This is the third difficulty。 If I do not leave our people; I shall not have to send supplies; which makes for peace and freedom from trouble。〃
They had to agree that the policy was wise。
The kindness of the conqueror was rewarded by the gratitude of these southern people; and they even erected a shrine in his honor; where they sacrificed at the four seasons。 As Zhuge Liang and Meng Huo declare

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的