外国中短篇科幻小说1000篇 (第四辑)-第52章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“OK!”哈芒德。“听起来并不高明……”
“不,”普罗沃斯特说。“它们太小了。只有这么大。”她伸手比划着。“它们一长到能放到微波炉那么大时,艾萨克逊就把它们挑出来。”
“我们别在这儿谈大鱼了,”考克说。“他们只是些鲶鱼。”
吉姬。尼格温正在编接电缆,她没有注意到大鱼已进入了船舱,继续在电线周围缠裹绝缘材料,然后用吹干机把它吹干。她从眼角的余光注意到有东西在动。她抬起头看到一条大鱼正在十二英尺远的地方冷冷地盯着她。
她顿时毛骨惊然。这条鱼是她身长的两倍多。眼睛有她的拳头大。吉姬张大嘴巴但没喊出声。她背靠走廊的墙壁,手持吹于机,就像握着左轮手枪。她的手在墙上摸索着,终于摸到一个通向小舱的门。大鱼边盯着她边往前逼近,鱼鳍慢慢摆动,丑陋的大嘴一张一合。
“走开,”吉姬说。“嘘,走开。”
她抓住插销,把门打开了一条小缝。“别动!”她说着并且猛地打开门。
大鱼步步紧逼。吉姬闪身进了小舱,拼命关门。大鱼“砰”的一声撞在门框上,撞弯了不太结实的铝门。它想从缝隙中挤进屋,吉姬失声尖叫起来,使劲关门,想把鱼关在外面。大鱼急速地摆了一下鳍,马上就要进来了。她腾出一只手,从腰间抽出一把螺丝刀,全力刺向大鱼的眼睛。“滚开!”
大鱼后退了。吉姬赶紧关上门,但是,门已经锁不上了。
大鱼游出了二十英尺,进了走廊。然后转身撞开了大门。吉姬在小舱里惊恐万分,慌忙中想起按腕部的急救按钮求救。
“喂,吉姬,冷静一些!别喊了。说话,见鬼。”考克在电话里接着说。“你看见它向哪个方向去了? OK,好,就坐在那等着。我们马上想办法。”
“她正用热熔胶把小舱门封起来,”他解释说。“幸运的是她发现了一个墙壁是由金属制成的房间,而实际上C舱的大部分房间都是由纤维和聚苯乙烯制成的。我已命令全体工作人员撤出C舱。”
“好,”哈芒德说:“这个空间站将自己制造重力,对不对?”
“是的,但我们还没具体实施。”
“要多久才能救出她。”
“大约三小时。”
“好,那么,我们可以制造一些离心力,使它的鳃不能呼吸,让这畜生窒息而死。”
“不成!”考克蓦地站起身,头都撞到了舱顶。“哈芒德先生,你不能这么做。否则,我们将毁掉价值三百万美元的实验室。”
“问题是这家伙伤人,”普罗沃斯特绷着脸说道,“你不能把钱看得太重。”
“见鬼,不,他是对的,我们采取行动,要确保实验室和实验设备的安全,我们不能有一点差错。”
“为什么不把C舱的空气排空,使之变成真空?”
“这样做会牺牲掉我们的实验动物,它们中的一些已经到了第五代。我能否用激光枪干掉它?”
“我们有一只便携式氦氩激光枪,但只有四十瓦。和二氧化碳激光枪一样都是用来焊接机器人的。”
墙壁上的电话响了,考克说:“我和《水植杂志》联系了一下,它是一家为养植鲶鱼的渔民提供商业信息的杂志。”
“好主意。好,我明白了。等一会。鱼是冷血动物,对吧?
给物理车间打一下电话,让他们尽可能降低空间站的温度。这样会使大鱼行动迟缓。对了,再降低湿度。“
“我马上通知。”考克说。哈芒德又打了一个电话,电话另一端传来杂志主编卡尔霍恩的声音。
哈芒德原原本本地把所发生的事情告诉了他,又问:“问题是我们怎样对付它?改变重力或是失重能对它起作用吗?”
“鱼在水中无须担心重力。哈芒德先生,吸入的氧气决定鱼的增长速度。每升水能使鱼增长八毫克。你们的鱼可能要比水中的鱼大百分之二十多,过量的氧气会使它们更活跃、更兴奋。”
“但是”哈芒德说。“我们这条鱼是一个庞然大物。”
“蓝鲶鱼比较大。有人从密西西比河打捞上一条二百五十磅的蓝鲶。”
“天哪!二百五十磅!”
“我还听说有一条从湄公河打捞上的蓝鲶四百多磅重。你们用什么喂养他们?”
“考克!艾萨克逊用什么喂鱼?”
“SCP,我想。”
“就是单细胞蛋白,”哈芒德说。
“你们的鱼大概是黄鲶,它们通常不很大,一般六英尺长,重一百磅。但是如果给他们过多的氧气和食物,天知道会长多大呢?它生性好斗,动作迅疾、敏捷。”
“是这样。它们会危害人类吗?”
“嗯,”卡尔霍恩沉吟道。“我还不太知道。几年前,我去打猎。看到一条黄鲶扑倒了一条体格健壮的猎犬。”
“天啊!”哈芒德说。
疾行鱼游进一个敞开的,没有人的实验室。实验仪器摆靠在两面墙上,墙上的二极管闪着红绿光。挨第三面墙,摆放着一排笼子。里面是一双双惊慌失措的、粉红色的眼睛。
疾行鱼使劲闯了一下第一个笼子。薄而脆的铁丝盖“砰”的一声裂开了,两只白兔仓皇逃窜。一只鸽子在桌子底下瑟瑟发抖。另一只鸽子在空中拍打着翅膀,爪子乱蹬,控制不住地跌落下来。大鱼左右摆动,出其不意地一口吞下了鸽子。又转身来到第一个笼子跟前。笼子里,第三只兔子紧贴着笼子蜷缩成一团。大鱼扑向这只兔子,只见兔子两条毛茸茸的腿在大鱼嘴边挣扎。大鱼又扭动两下,兔子就成了它的腹中之物。
头顶上方的监视器显示出这个恶魔又扑向下一个宠子。
“找到它了,它正在免疫实验室里饱餐。”
“它在吃什么?”
“实验用的兔子。”
“该死的。你知道付出多大代价把兔子运到这?”
“我知道。”
普罗沃斯特走进来。“OK,你现在可以去探视他了。但不要令他太沮丧。”她带他来到病房。
艾萨克逊躺在床上。左臂打着石膏。他苦笑着说“我以为不会出什么事呢!”
“不会有事的。”哈芒德安慰说。
“他们运来的鱼不是我要的那种。它们适合生活在河里或湖里。只适合娱乐,不适合饲养。我当时很草率。我想,能有什么区别呢?只要味道鲜美就成,就把它们全留下来。”他咳嗽了一阵又说。“我大概肋骨断了。喘气都疼。”
“只是挫伤而已,”普罗沃斯特说。“您,为什么让他长这么大呢?”
艾萨克逊犹豫了一下说:“我想深入研究一下生长率、新陈代谢和诸如此类的事情。”
“安心养伤,”哈芒德说。他突然对这个老人生出恻隐之心。他的妻子死了。孩子们长大了,都远走高飞了。实验室的动物成了他的精神寄托。“请告诉我们怎么才能制服它。我们能不能把它诱入气密室?”
“可以用电场来制服它。”艾萨克逊又咳起来。“鱼对电场很敏感。它们一发现电场,就会排成一列面朝阳极。然后它们会靠近它直到它被击昏。”
考克有些疑惑地说:“我们有一些电弧焊机,但电流不够大。”
“我有一个更好的主意,”哈芒德说。“我们为什么不使用C 舱的射程为四米的机动枪呢?”
“是的,但它不能发电。”
“不,但它的单极发电机能发电。”
单极发电机有一个非常重、转动很快的飞轮。飞轮受磁场干扰,突然停止的时候,动能会转变成一股瞬间的、强有力的电流。但电流小的时候,飞轮转动也会减慢。哈芒德把一个遥控器插入发电机的平行口上,通过手腕上的联系器呼叫考克。“试一下。”
一连串的数字显示在发电机的二极管上,“OK,这里一切就序。”
“好,”哈芒德说。他看了一下手里的电缆,“电缆不够大,恐怕到不了艾萨克逊的实验室的笼子。那么我就把电缆线联结到第六密闭室。它的墙壁在C舱是最坚固的了。”他拿出一个陶制和一个白金制的电极棒。每个都有四英尺长,然后把电缆缠成一圈,挎在肩上。
为了增加速度,他穿上蛙鞋,弯下腰系紧鞋带。
“大鱼还在实验室,”传来考克的声音。“我觉得他动作迟缓了一些,可能是因为他吃得大饱了,或是温度低。”
哈芒德谨慎地观察了一下四周,然后游到气闭室的门前。
用绝缘胶布把电极棒固定在门框上。“一切正常。”考克报告说。
“看在上帝的份上,在我出来之前,千万别把电极棒通上电。”
“哈芒德先生,大鱼刚刚游出实验室。我们看不到它了。”
哈芒德扫视了一下走廊。“我也没有发现。”他又接着粘牢胶布。当他再次抬头时,疾行鱼正好来到他跟前。
“啊,我的天!”这家伙足有十英尺,行动敏捷得令人难以置信。一排参差的、像锯齿一样的獠牙从它的大嘴巴中伸出来。哈芒德慌忙退入气密室,拼命地按“关门”钮,而门似乎有意和他作对,关得那么慢,哈芒德绝望地想:这下完了。鱼迅速向他扑过来,马上就要碰到他了。
“考克”他大叫,“快按……”
突然,“咋喷”一声,接着一道刺目的闪光,哈芒德“砰”的一声摔在外舱门上。三百六十磅重的大块头也轰然倒在他身边的墙上。他小心地绕过大鱼,确信大鱼不会再跟上他,就紧走两步出了门。疾行鱼一动不动地躺在那里,眼睛犹如熄灭的灯,它死了。
“你按钮按得正是时候,”哈芒德说。
考克莞尔一笑。“这家伙一不见了,我就等你发话。我的手湿漉漉的都是汗,我还真怕我的手不好使呀。”
“我把艾萨克逊送上了开往地球的飞船”。普罗沃斯特说,她有些伤感,“一旦地球方面知道这次事故,他们就将取消我们整个培育食物的实验计划。我们再也没有新鲜鱼可吃了。”
“艾萨克逊走了吗?”哈芒德问。她点点头。“有没有人检查过是否他只养了一条大鱼?”
考克面无表情。普罗沃斯特耸耸肩。哈芒德决定再守在电话机旁。
《计算机病毒》作者:'美' 南茜·克雷斯
李方军 王荣生 译
南茜·克雷斯于20世纪70年代中期开始发表优美、深刻的科幻小说,从此以后经常为杂志撰稿,其中包括《阿西莫夫科幻小说》、《幻想与科幻杂志》、《万象》。著有长篇小说《晨铃王子》、《金树林》、《白色的管道》、《异光》、《大脑玫瑰》、《誓言与奇迹》、《螫刺》、《极光》、获雨果奖和星云奖的短篇小说《西班牙的乞丐》的长篇小说版及其续篇《乞丐与选举》,短篇小说集《三位一体及其他故事》、《地球上的外星人》以及《比克的十二个》。她最近出版的长篇小说有《概率月球》和《概率太阳》。其新作《太空结构》即将出版。她的短篇小说《来自一切明亮的星星》和《奥利特监狱的鲜花》获星云奖。本年选的第一辑、第二辑、第三辑、第六至第十五辑以及第十八辑均收有她的作品。南茜·克雷斯出生于纽约水牛城,现与丈夫,科幻作家查理斯·谢菲尔德居住在马里兰州银泉。
这是一篇情节紧凑,悬念迭生的故事,描写的是一位妇女身陷绝境,只身一人与一位不速之客展开殊死的智力搏斗。这位不速之客闯进女主人公的家,将她和她的孩子们俘为人质——这是一位非同寻常的不速之客,似乎是不可战胜的……女主人公若要挽救全家的生命,就必须克服重重困难。在斗智斗勇中,魔高一尺,道高一丈……
“它跑了!”有人叫道。此人可能是个技术人员,只是后来麦克塔克特怎么也记不起是谁首先叫出声的。“它跑了!”
“不可能!”另一个人也叫起来。顿时,屋里一片动荡,于忙脚乱,不过混乱仅仅发生在工作站内部。人们忙得团团转。
“不该这样。”伊利尔脱口而出,可是话刚一出口,她就后悔了。她的嫂子卡西那冷峻的目光逼视着她,她的目光退缩了。
“那应该怎样呢,伊利尔?”卡西问道,“告诉我吧。”
“对不起。我的意思是……无论你多么爱弗拉德,你都要逐渐……节哀。不是节哀,而是要走出……自我封闭。卡西,你不能老是把你自己,还有孩子们封闭在这个地方!有一点可以肯定,这样做对孩子们不好,到头来他们一面对现实生活就会怕得要死。”
“为了孩子们的缘故,”卡西说,“我也希望这样。现在,我带你去看一看城堡。”
伊利尔暗自叹息:卡西是在开玩笑。然而,仍然只有“城堡”这个字眼才恰当。什么碉堡呀城堡主楼呀堡垒呀……伊利尔