就去读小说网 > 恐怖电子书 > 弱者的愤怒 >

第4章

弱者的愤怒-第4章

小说: 弱者的愤怒 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    阿斯特韦尔夫人止住了哭泣。
    “一个女人的直觉,波洛先生!”她严肃地说,“决不是谎言。”
    “是的,的确如此!”波洛说,“但他的作案时间呢?”
    “时间?当然是在我走后。”
    “你在差一刻十二点离开鲁本先生,差五分十二点莱弗森走进来,你是说他
在这十分钟内从卧室走来下了毒手。”
    “这非常有可能。”
    “很多事情都是有可能的。”波洛说,“十分钟内作案,哦,是的,但有可
能吗?”
    “当然他说他躺在床上已进入了梦乡。”阿斯特韦尔夫人说,“但谁知道他
是睡了还是醒着呢?”
    “没人看到过他吗?”波洛提醒她。
    “大家都睡了。”阿斯特韦尔夫人理直气壮地说,“所以没人看到他。”
    “我想知道……”波洛自语道。
    “很好,阿斯特韦尔夫人,晚安。”
    乔治把一盘早餐端到床头桌上。
    “先生,玛格雷夫小姐在案发当晚穿一件淡绿色的雪纺绸裙。”
    “谢谢你,乔治,你是最可靠的。”
    “服侍玛格雷夫小姐的女佣叫格拉迪斯,先生。”
    “谢谢你,乔治。你提供的信息对我很有价值!”
    “没什么,先生。”
    “阳光明媚的早晨!”波洛向窗外看了看说道,“没人愿意一大清早就被吵
醒。我想,乔治,我们应该亲自到塔屋去探查探查。”
    “你需要我去,先生?”
    “探查,”波洛道,“并不是苦差事。”
    当他们到达塔屋时,窗帘还拉着。乔治正要拉开,这时波洛制止了他。
    “不要动它,就像不曾有人来过一样。把台灯拧开。”
    仆人依言而行。
    “现在,亲爱的乔治,坐在那把椅子上,摆出在写字的样子。很好。我呢,
我抓起一根木棍从后面偷偷地,就这样击中了你的后脑。”
    “是的,先生。”乔治说。
    “啊!”波洛说,“但当我击中你时,不要继续写。你明白我不能现场示范。
像杀鲁本先生那样使那么大的劲儿,但我们尽量做得逼真些,我击中了你的头。
你倒了下去就这样。胳膊松懈着,身体是软弱元力的。请等一下允许我给你摆一
下姿势,四肢不要弯曲。”
    他叹了口气。
    “乔治,你怕压坏了你的裤子。”他说,“但假定你没穿它。你起来,我来
表演一下。”
    波洛在写字台边坐下。
    “我在写,”他说,“我在忙着写东西,你从我后面偷袭,用木棍打在我头
上,我立刻趴下!钢笔从手中滑落,我向前倒去,但不是很远,因为椅子低,桌
子高,还有我的两臂也支撑着我。天哪,乔治,快回到门口,站在那儿,告诉我
你看到了什么。”
    “上帝!”
    “嗯,乔治?”催促道。
    “先生,我看见您,坐在桌子边。”
    “坐在桌边?”
    “很难看清楚,先生,灯罩很低。我去把这灯打开,先生?”
    他把手伸向开关。
    “千万别。”波洛急忙阻止道,“这样就可以。我在这儿趴在桌上,你在那
儿站在门边。现在向前走。乔治,走,撞一下我的肩。”
    乔治照做。
    “轻轻靠着我,乔治,但脚站稳,就是这样,啊!太妙了。”
    赫尔克里波洛软塌塌的身体示范性地向旁边倒去。
    “我倒下去……这样!”他观察道,“是的,这假设很有道理。现在我们要
做件至关重要的事。”
    “真的吗,先生?”仆人说。
    “是的,我必须美餐一顿。”
    他发自内心地为自己的幽默开怀大笑。
    “我的胃,乔治,它被冷落了。”
    乔治不赞同地缄默着。波洛笑着下了楼。他为刚才的一幕感到欣喜异常。早
餐后,他找到了格拉迪斯,那个女佣,不一会儿就混熟了。她兴致勃勃地讲着她
对案件的看法,她很同情查尔斯,尽管她也毫不怀疑他的罪行。
    “可怜的人儿,先生。很残酷,他当时肯定失去了理智。”
    “他和玛格雷夫小姐本应该相处得很好的,”波洛提了一句,“因为家里只
有他俩是年轻人。”
    格拉迪斯摇了摇头。
    “莉莉小姐对他很冷淡。她不一定就没有轻率的行为,她深藏不露。”
    “他很喜欢她,是吗?”
    “哦,只是点头之交。没什么,先生。维克托阿斯特韦尔先生和莉莉小姐倒
是性情相投。”
    她格格地笑了。
    “真的!”
    格拉迪斯又格格地笑笑。
    “他非常喜欢她。莉莉小姐就像朵百合,不是吗?先生,高挑的身材,一头
惹人喜爱的金发。”
    “她应再穿件绿色的上衣。”波洛笑道,“她有一件绿色的……”“是的,
先生,她有一件。”格拉迪斯说,“当然她现在不能穿,现在是丧期。但鲁本先
生死去的那晚她还穿来着。”
    “应该是浅绿色,而不是深绿色的吧?”波洛说道。
    “是浅绿色的,先生。如果您能等一会儿,我就拿来给您看。莉莉小姐出去
溜狗去了。”
    波洛点点头,他对此也很清楚。因为他是亲眼看到莉莉小姐出去后才来找女
佣的。格拉迪斯急忙去取衣服,几分钟后她把那件绿色晚礼服和衣架一起拿了来。
    “Exquis(法语:很精致。译注)!”波洛咕哝着,用手小心地摸了摸,
“请允许我拿到亮处看一看。”
    他从格拉迪斯手中把衣服接过来,背对着她。快步走到窗前。俯下身看了看,
然后又抖开看了看。
    “制作精美!”他最后说道,“很迷人。非常非常感谢您。”
    “您太客气了,先生。”格拉迪斯说,“我们都知道法国男人对女士服装很
感兴趣。”
    “你心肠真好。”波洛轻声道。
    他看她匆忙拿着衣服走了,便低头看了看他的一双手,他禁不住笑了。右手
中是一把剪指甲的小刀,左手是一块绿色的布头。
    “现在,”他轻声道,“该试一试了。”
    他回到自己的住处,把乔治叫来。
    “乔治,在梳妆台上你会看到一个金领带别针。”
    “是的,先生。”
    “洗脸池上是酚溶液,请把别针头浸在酚溶液中。”
    乔治照着做了。他早已对他主人稀奇古怪的做法习以为常了。
    “做完了,先生。”
    “很好!现在过来,把针头插进我的大拇指里。”
    “请原谅先生,您是说让我刺您?先生。”
    “啊,是的,你猜得很对。你必须刺出血,明白吗?但不要太多。”
    乔治托住主人的手指,波洛闭上眼睛。
    仆人用领带针刺了一下手指,波洛哼了一声。
    “Je vous remercie(法语:再一次感谢你。译注),乔治。”他说,“你
对我帮助很大。”
    他从口袋里掏出一小块绿色的布头,小心谨慎地把手指在上面擦拭了一下。
    “我们做的简直是个奇迹。”他盯着布头看了一会说道,“乔治你不觉得好
奇,这很好。”
    仆人正小心地向窗外看了看。
    “对不起,先生。”他轻声说,“一位先生开一辆汽车过来了。”
    “啊!啊!”波洛说,他急忙站起来,“还没见过这位维克托阿斯特韦尔先
生,现在我倒要见见他。”
    波洛未见其人已先闻其声。大厅里传来一阵怒骂声。
    “你知道你在做什么?该死的自痴!箱子里有玻璃杯,该死的,帕森斯,滚
开!放下,你这个蠢货!”
    波洛悄元声息地下了楼,看到一个身材魁梧的人站在大厅里,便礼貌地向他
欠了欠身。
    “见鬼!你是谁?”他咆哮着。
    波洛又欠了欠身。
    “我是赫尔克里波洛。”
    “上帝!”维克托阿斯特韦尔说,“是南希把你找来的!
    是吧?”
    他拍了拍波洛的肩,把他搂进了书房。
    “你就是那个让他们惊慌失措的家伙。”他上下打量着波洛说道,“很抱歉,
我的司机是头笨驴,帕森斯又总是让我不顺心,这个大傻瓜。”
    “你知道,我倒不是虐待傻瓜。”他抱歉似的说道,“但您决不是傻瓜,啊,
波洛先生?”
    他快活地大笑着。
    “这么想的人就错了。”波洛温和地说。
    “是吗?嗯,于是南希就把您请了来……向你说了她对秘书的怀疑。这没什
么值得怀疑的,特里富西斯像奶牛一样温顺……但他也喝奶。我想,这个家伙是
绝对戒酒主义者,您在他身上一无所获吧?”
    “如果我们有机会去透视人性,那就不能说是浪费时间与精力。”波洛平静
地说。
    “人性,哦?”
    维克托阿斯特韦尔盯着他,然后大大咧咧地坐到一把椅子上。
    “我可以为你做什么吗?”
    “谢谢,你能讲讲那晚和你哥哥吵了些什么吗?”
    维克托阿斯特韦尔摇了摇头。
    “与案件一点关系也没有!”他断然说道。
    “您不能太自信。”波洛说。
    “跟查尔斯菜弗森一点关系也没有。”
    “阿斯特韦尔夫人认为查尔斯与案件一点关系也没有。”
    “哦,南希!”
    “帕森斯说那晚查尔斯莱弗森先生去过案发现场,但他没看到他。记住,没
人看到。”
    “很简单。鲁本把年轻的查尔斯臭骂了一顿,我敢断定他又是无事生非。之
后,他又想欺负我。我把几件家丑抖了出来,只是想惹恼他。我是不吃他那一套
的,而且我决定和那家伙对抗到底,那晚我跟他实话实说了。我回房后没有上床
睡觉,我半开着门,坐在椅子上吸烟。我的房间在二楼,波洛先生,查尔斯的就
在我隔壁。”
    “对不起,打断一下……特里富西斯的房间也在二楼?”
    阿斯特韦尔点点头。
    “是的,他的房间离我们远一点儿。”
    “在楼梯旁边。”
    “不,另一方向。”
    波洛面露奇异之色,但对方却没发现,接着说:“那时我在等查尔斯。我听
到大门开动的声音,我想大约是差五分十二点吧,但过了十分钟查尔斯也没出现。
当他上楼来时我发现和他谈是谈不了了。”
    他煞有介事地举起胳膊。
    “我明白。”波洛轻声道。
    “可怜的恶魔跌跌撞撞地回了房间。”阿斯特韦尔说,“他看起来像鬼一样
脸色苍白。我现在还记得他当时的神情。当然,现在我意识到那是他刚刚杀了人。”
    波洛马上追问道:
    “你没听到塔屋有什么动静吗?”
    “没有。但你要记住我是在这栋楼的另一边。墙壁很厚,我想甚至那儿的枪
响你都听不到。”
    波洛点点头。
    “我问他需不需要帮助。”阿斯特韦尔接着说,“他说他没什么,就径直走
进自己的房间,‘砰’地把门关上了。我也只好上床睡觉了。”
    波洛盯着地毯陷入了沉思……
    “你意识到没有,阿斯特韦尔先生,”他终于说,“你的证明是非常重要的?”
    “我想是的,至少……你是什么意思?”
    “你的证据是从开大门声到莱弗森出现在楼上之间过了十分钟。但他自己说,
我是这样理解的,他开了门径直回房睡了。但事情没这么简单。我承认阿斯特韦
尔夫人对秘书的指控很离奇,但至今也不能证明是不可能的。但你的证词证明他
不在作案现常”“这是怎么回事?”
    “阿斯特韦尔夫人说她是在差一刻十二点离开她的丈夫的,而秘书是在十一
点去睡觉的,他能作案的时间是在差一刻十二点到查尔斯莱弗森回来之间。如果
像你说的那样,你坐在屋里开着门,他不可能从他自己屋里出来而不被你看到。”
    “是这样。”对方同意道。
    “再没有别的楼梯?”
    “没有,去塔楼他必须从我门前经过,而他没有,这一点我敢确定。怎么说
呢,波洛先生,像我刚才说的,这个人温顺得像个牧师。我向你保证。”
    “但……是的,是的。”他似觉意外地说,“我明白了一切。”他顿了顿,
“你不想告诉我你和鲁本先生争吵的原因?”
    对方的脸顿时变得通红。
    “您在我这儿不会得到什么的。”
    波洛看着屋顶。
    “我总是很谨慎的,”他咕哝着,“如果涉及到女士。”
    维克托阿斯特韦尔腾地站了起来。
    “该死的!你,你怎么……你是什么意思?”
    “我在想,”波洛说,“莉莉玛格雷夫小姐。”
    维克托阿斯特韦尔迟疑地站了一会儿,之后怒气稍有平息又坐了下来。
    “你很聪明,波洛先生。是的,我们争吵是与莉莉有关。
    鲁本连她也不放过,他查出那姑娘的什么事情……纯粹是编造

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的