就去读小说网 > 恐怖电子书 > 鱼狗 作者:[英]亚历克斯·齐冈 译者:张晶 新苇 >

第32章

鱼狗 作者:[英]亚历克斯·齐冈 译者:张晶 新苇-第32章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    她已经打开了车门。“5分钟,行吗?4分钟。就让我去看看那两条船吧。
    “哈希特不在那儿,凯茨。”
    “4分钟。”然后她一头冲进了雨里。
    她下到船上,船身摇摇晃晃的。甲板是蓝色的,因为泡了水显得颜色很深。整
个甲板是平坦的钢板,铆着螺丝钉。她抬起手去按门铃,雨水打在她的手腕上。她
按下去的时候,光线暗了一下,似乎有反应。她想听听里面是否有铃声在粗鲁地响。
好像听见了,却又不敢肯定,风声和雨声一刻不停地灌进她的耳朵。
    这可没有香喷喷的饭菜在等她,更没有为她斟酒的双手,即便她用拳头使劲地
捶那扇门,也没法得到哈希特的一点点回应,只有当她没好气地用脚踢门时,才得
到一点补偿——门动了一下,从活页上脱离下来一些。所有她能听见的还只有雨声。
    她朝门框的右边挪了挪,离铰索远远的,往里张望了一下。她猛地用手推了门
一下,又猛地缩回手来,就好像门是活的一样。门荡开有大约6英寸,伴随着潮闷的、
沉重的声音。她能听见的还只是雨声。
    彼得和其他人就在汽车里。他们离得很近,只要30秒钟他们就能冲上台阶到她
这来。潮乎乎的,是的,令人窒息的潮冷,是的,但他们就在那儿,没问题;他们
马上就能到这儿来,来分担她的恐惧,减轻她的疑惑。
    他们都是有风度的男警官,他们就在她附近。凯茨知道彼得、哈里和朱莉亚都
在不远处,不会出事的。在这儿她应该使用她的无线电、她的大脑和常识。她不该
进去。
    警察的成文规矩写得很清楚:如果有疑问,请求支援并在原地等待。凯茨明白
这规矩。你如果只是用脚趾头碰碰这条线,那你的错误还不算太严重。但你的进展
也不会大,你呼叫总部并傻等在那儿,在线的那边可能有一个孩子死掉了或发生了
一桩自杀案。没人会说什么,你得自己诠释这规矩,别犯大错,也别想有大的突破。
    无论你最后能找到什么恐惧的心理总是一样的。未知的才真正是问题所在,这
也正是为什么会有这么条规矩。“请求支援。”就是这么回事,再没别的规矩了。
    可凯茨现在想的是警察之间约定俗成的规矩,是她要努力做到的警察间的默契。
也许哈希特的驳船里有点不对劲,如果真是这样,那哈里,茱莉亚和彼得连屁也不
会放一个就会出来让雨浇个一团糟。他们会从梅森那台暖和又干净的汽车里冲出来
在半分钟内赶到凯茨的身边,看看到底是怎么回事,然后逃生。以后他们可能会在
警局的休息室里边喝咖啡边闲谈这件事。谈上一个月……但是如果没有什么不对劲……
如果凯茨硬是把这三个警察拽到暴雨里……
    第二条不成文的规矩同男人和男孩之间的区别有关。它与女警员不再保有“女”
的关系,即便凯茨不大惊小怪地把其他人都叫上船来只发现了一个没有任何可疑之
处的空舵手室,也没人会说什么。她信书本信得有些过分,这是可以理解的,她只
是个女警探有点紧张而已嘛。当然可以找几个人来帮她,而且他们也料想会这样,
一个匹夫的做法可能会有所不同,但那是因为他是个匹夫,你可以等着瞧。
    凯茨知道对付恐惧的窍门就是把它消灭掉,迈着最勇敢的步子来对付每件可怕
的事,她深深地吸了一口气,把手探过门的侧柱,摸索着想找到灯的开关。十几岁
时看的恐怖片的记忆让她的手颤抖起来,她突然想到会有另外一只手,一只毛茸茸
的手,碰着并拽住她的手,如果这是一部电影,也不会有现在这么真实地让人的身
体变得僵直。这时该有闪电划破夜空,雷声应在她的头上作响,她的心跳声会越来
越快,和她的呼吸一样变得急促,神秘的音乐也该悄悄爬上人的听觉神经。
    她的手在木板上来回上下移动,但什么也没摸到,她答应过自己只做这点事,
打开灯,然后如果必要的话就像奔丧一样逃生。但什么也没发生,她将手探向更深
处,上下摸着,一旧油画,有年头了,画下面的木板墙,还是什么也没有,当她停
下来时,感到她的脉博,神经,氧气和唾液都挤在她的噪子眼儿撕打得正欢呢。他
妈的,真他妈的。
    再往里一点……现在她可能错过灯的开关了,手伸得太远了,真黑呀,太蠢了。
找到开关,只“咔嗒”一下打开它,然后就溜回车里去,不然就只好把牛仔裤里的
手电拿出来了,只有小小的半英寸长的光柱。这次可是自己制造恐怖气氛了,因为
你得紧紧跟着灯光。
    她用手臂接触着木质的画面,内侧的那肉感触着是否有塑料的突起物,然后,
接近她的财关节处……
    碰到了,她把手臂缩回来,手落在开关上。再喘一口气,咔嗒——她做好准备
面对可能出现的苍白的或血淋淋的尸体,或是吊在天棚上的什么东西,或乱成一团
的场面,但出现在她面前的却是普通的家用餐桌,一本书背朝上以便记住页码的诗
集,酒杯和瓶子。
    角落里有一双长靴,肥大的袜子塞在靴口上。这是一个农家的厨房,海尔弗特
的一个冬夜,厨房是空的。




 

 


                                   77

    凯茨听见车喇叭在叫,几个短声,然后一个3秒钟的长鸣。她又环视了一遍房间,
就走出去来到雨中。她走了大约5码。等到能清楚地看见车子就停了下来,然后挥挥
手,闪动手电筒,车的头灯闪了一下。她又回到驳船上。
    雨水仍在涂过漆的金属甲板上肆意流淌。她的跑鞋是橡胶底的,踩上钢板上吱
吱响,她走回舱内,喊着哈希特的名字,与其说是期待会有人回答,不如说是为了
给自己壮胆。最害怕的时候已经过去了,现在灯是亮着的,她也有些适应了,桌子
是昨天夜里她在它旁边坐过的,还有哈希特的书和红色的家具。
    “喂,蒂姆·哈希特,我是弗拉德警探,我们见过,就在上个……”
    这样喊真是太蠢了,哈希特可能仍在工作,或坐在车里,在回家的路上。他说
他在刘易斯辛工作,每天从8点半到下午5点半。现在还不到7点。可能他正在车上等
着交通堵塞解除,咒骂着这该死的天气并为自己感到难过。凯茨觉得很冷。
    凯茨也不想有那些奇怪的念头。但朱莉亚曾把蒂姆·哈希特描述成一个高高的,
英俊的男人,如果她没说过他很瘦,高个子,红色的短发,漂亮的眼睛,凯茨是不
会犹豫的,也不会说“你盘问过他?在哪儿?”
    朱莉亚完全误会了,“当然是在他那条破船上。你说还能在哪儿7”
    “他的哪条船,朱儿?”凯茨问这话之前就已经知道答案了。
    “你真他妈的,凯茨!当然是他的驳船。你什么毛病?”
    凯茨说:“没什么。”她拿不准什么地方不对头。就告诉他们说她要去查看一
番。
    所以如果朱莉亚跟那个美国人交谈过而他就是哈希特,那前一天晚上他为什么
在另一条船上而且称自己为弗雷德·凯米呢?如果他是弗雷德,是住在另一条船上,
那他为什么今天早上又出现在贝兹号上,并且扮演蒂姆呢?
    到底出了什么事?
    那天夜里很干燥。“我找一个叫蒂姆·哈希特的人。”
    “贝兹号上,倒数第二个门。”
    那个美国人有可能是哈希特吗?有人叽哩哇啦地来敲门他就把她干掉了?但是
后来,那个长着一双猪眼的小矮子,告诉凯茨说他才是哈希特。那个美国人应该能
料到这一点。
    “蒂姆·哈希特?”
    “谁要找他?”
    然后凯茨曾经回到下面看见汤姆·麦金尼斯坐在他的车里。她只离开过1分钟,
也许是1分半,但也是够让什么人从一条船上打电话到另一条船上。
    他的确说过他是哈希特吗?没有。但他认识克莱尔·库克·布伦。所以,如果
在贝兹号上煎牛排的那个家伙不是哈希特,那他就只可能是那个高个子美国人的同
伙了。因为他在一分钟内就编好了一个故事,做好了撒谎的准备。没办法,蒂姆·
哈希特有5英尺7英寸高,且其貌不扬。那个美国人,可能他就叫弗雷德·凯米吧,
却说他自己是蒂姆·哈希特,为什么呢?就因为他在蒂姆·哈希特的船上!
    这就是凯茨现在为什么想上去看看的原因,突如其来的直觉让她为哈希特的安
全担忧,朱莉亚说过她上午8点时跟那个美国人聊过,凯茨并不是真的认为他会潜伏
在什么地方,但她并不确信她一定就找不到蒂姆·哈希特,她最近已经习惯了被绊
倒在尸体上的经历。
    朱莉亚不太乐意,但她很坚决。“哈希特说他今天白天和夜里都不在家,他说
他很忙。忙着照顾他的小矮子!”
    “他的什么?”
    “他说‘小矮子’我猜他准是想显示一下他变得多像英国绅士,这不管用。”
    克莱尔·布伦一定是出了什么事,一件怪事,这件事不仅逼得她说谎,她丈夫
说谎,而且还使得哈希特把这谎言继续下去,然后在哈希特的船上就出现了一个陌
生人,这个人居然被警署打去的例行公事的电话吓了一跳。难道朱莉亚撞上了一桩
人室抢劫案?那个美国人会不会是在找什么东西?或许哈希特就在周围但不愿现身?
    所以凯茨知道她必须去把船里外搜一遍。就这么定了,可是总得找个理由——
鬼才知道什么理由——但她总是听见她脑子里有个声音在尖叫着说发生了一些怪事。
但她发现了那扇没上锁的门。她知道她的判断是对的。她慢下脚步,不仅是因为害
怕,而且是感觉到要发生的事正像上涨的潮水一样向她压来。她进去了,结果什么
也没看到,看到的只是一个再正常。整洁不过的房间,贝兹号的舵手室餐厅好像没
人用了。只有当地报纸上连载的马丽·塞勒斯特,这正是凯茨得下到船腹舱里去看
看的原因。她还不得不告诉自己哈希特不在那儿。她敢肯定他不会在回家的路上,
并没有被一排湿淋淋的红灯堵在路上,她走下楼梯。




 

 


                                   78

    舵手室的地板看起来像是橡木或抽木的,磨损得很厉害,人类长年活动的痕迹,
诸如踩踏,打翻的茶水,擦拭和打蜡,已经像面具一样把地板原来的样子遮盖得无
影无踪了。
    她是否可以想想楼梯呢?通向底层甲板的楼梯,就在厨房过去一点,很陡,安
着硬木的扶手。俯身下楼之前,她想找找灯的开关。要知道她还不太自信,至少是
还有些胆小。外面,风呼啸着从船身上掠过。
    还有另外一个棕色的电灯开关,又宽又厚,像是安装在古屋墙壁上的东西。她
咔嗒一声按下去,一盏黯淡的灯从楼梯的底坐上发出同样昏暗的光。楼梯脚下好像
是一个卧室,有一种淡淡的暖暖的潮气。凯茨发现自己下楼时身子向后仰着,总怕
头会撞到上层的地板或倾斜的天花板,直觉告诉她它们就在前面,就在前面4英寸处。
下到底部,她从感觉空荡荡的那间屋子走开,跟随着另一种感觉,另一种气味朝蒂
姆·哈希特的卧室走去。
    那儿还有一个开关,一对旧的连接器和另一盏昏暗的灯。屋子里潮乎乎的,凯
茨等了一会儿,但没有什么可怕的,奇怪的或突然的发现。哈希特的床是黄铜制成
的,很陈旧,被子没完全垒好,毯子很随便地盖在被上,枕头上还有躺过后留下的
皱褶,床边的柳条小桌上有几本罗希·李的平装书,有一盏读书用的台灯。旁边地
板上放着一部电话机。
    她眯着眼睛往橱柜和黑木门后的凹室里看了看,都是空荡荡的,只有几件衬衣,
几条裤子和几双鞋……架子上什么也没有,没有内衣,没有袜子,只有一个球拍和
一盒带红点的球。哈希特已经走了?
    她走出来,经过小小的浴室来到第二间卧室。这里比第一间稍冷一些,也有点
潮,有一张空床,毯子卷成筒形——这是间客房,门后是洗衣机,装满了衣物,洗
衣粉和柔软剂放在上面,还有空气清新剂,一架小的蓝色卷纸器,一盆刚插好的蜡
灯和一个便宜的塑料电筒。她又回到上层。
    第三次进到舵手室还是觉得很温暖。从炉子里扑出夹有粉尘的热气,空气里有
一种木材和香料的味道。这次她觉得屋里很空。放在屋子一头的书架已经被挪空了,
上面有一条灰尘落成的线,很明显是一排书背造成的,凯茨向上扫视着,头顶上架
子上的书仍能让人觉出哈希特对诗歌的偏爱。她仔细看了看。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的