就去读小说网 > 历史电子书 > 拉贝日记 -约翰·拉贝1066 >

第64章

拉贝日记 -约翰·拉贝1066-第64章

小说: 拉贝日记 -约翰·拉贝1066 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



这项工作估计会十分棘手, 而且会导致非常严重的后果。对此应慎重考虑。
  在此请允许我们指出,如果日本人的威胁兑现的话,有可能会产生以下后果:
  1。如果日本人用刺刀将中国平民从相对安全的地方赶到一个危险的地方,这将 激起他们的仇恨和报复情绪。这种做法既不符合日本军方也不符合市政当局的政策。 他们之间已经达成一致,保证善待中国平民并向他们提供足够的生活条件。
  2。进一步加剧世界舆论的批评。长时间以来世界舆论一直对在南京发生的事件 持批评态度,对向手无寸铁的平民使用武力表示了最强烈的谴责。
  3。不利于外国诸强对日本的态度。它们中的一些国家此前已站在人道主义的立 场上对南京的局势表示出了忧虑。对此事的否定性的批评必将造成新的麻烦。
  4。鉴于上述几点,东京的日本当局或许会有这样一种愿望,即为了免除这些麻 烦,他们将放弃这一打算。
  由于我们的目的也是让南京能重新恢复秩序,居民能像过去一样生活,我们建 议,为了消除居民的恐惧,赢得他们的信赖,应当立即发表如下声明:
  1。日本当局和自治委员会立即采取切实的、专门的措施,恢复南京各地区的秩 序。
  2。居民虽应尽快从安全区内迁至城里的其他区域,但在此过程中日军不得使用 任何武力。
  一旦第一条付诸实施,并令各方满意地得到贯彻执行,居民们定将会自愿地回 到原来的住处。既然这样,也就完全没有必要考虑使用武力。
  只要有必要,国际委员会愿意在适当的时候提供自己仅有的救济金。
  我们满怀信心地希望,城内的局势在今后的几周内会逐渐好转,这样,国际委 员会就可以不再以目前的规模去从事它投入全部精力的救助活动。
  一旦城内所有的地区恢复了秩序,安全区自然也就没有存在的必要了。因此, 国际委员会已经开始考虑暂且更名为“南京救济委员会”。一旦全城的居民能够受 到日本当局相对较好的保护(最近安全区受到了后者的保护),那么委员会的这一名 称或许与它所从事的工作更为相符。
  我们希望,我方已经阐明了救济工作的目的。如果有必要在居民返回原住处方 面采取并落实切实可行的措施,我们愿意在此明确表达我们的合作意愿。同时,我 们也想让您知道我们的忧虑,我们不能排除这样的情况:日军将兑现他们的威胁, 在城里未恢复秩序之前即强迫难民回到原来的住处。
  在此预先对您的帮助表示感谢。
  顺致崇高的敬意
  签名:约翰·拉贝南京安全区国际委员会主席
  电报:
  致博因顿先生,上海
  向佩蒂特转呈谢意。货已安全运到。另外的1000袋米已经当局批准销售,自城 市被占以来,共计4200袋米。由于供应较好,双方一直未能达成协议。由于没有豆 腐,急盼用船运来任何一种豆类食品。周五有28名难民接到离开难民收容所的命令。 如果到2月4日命令得不到执行,他们将被武力驱逐出安全区。我们试图干预此事, 减轻平民的痛苦。6万难民的住所被毁,他们不得不冒着严寒在雪地里寻找新的住处。 您能在此事上帮助我们吗……菲奇将于周二乘“蜜蜂”号到达上海。望医护人员迅 速起程。威尔逊大夫颈部得了病,因此南京目前就没有外科医生了。
  签名:斯迈思
  南京,1938年1月30日9时30分
  南京安全区国际委员会 南京宁海路5号 1938年1月30日 致自治委员会 南京
  尊敬的先生们:
  在此请允许我们向诸位递交有关到今天为止使用贵方卡车和其他车辆所耗汽油 的账单。
  根据协议,因运输粮米、燃煤等赈济物资所耗汽油的费用一项,我们不再增加 贵方的负担。请诸位向我们提供一份详细的清单。诸位要做的只是消除其中的差额。
  请允许我们指出,我们之间已有约定,凡用于运输待售的米、面和燃煤,以及 私人(包括贵委员会的成员)使用我方汽车及贵方私车所耗的汽油费用均由贵方承担。
  由于我方的储备即将告罄,我们正在为汽油一事而忧虑。因此我们希望,贵方 需要的汽油将来可从其他渠道获得,比如中国木材进出口公司或德士古石油公司等 私营公司,它们在此设有仓库。也可向日本当局申请,其价格或许比上述两家公司 要低。
  如有必要,我们随时愿意对相关问题作出解释。
  顺致崇高的敬意
  签名:刘易斯 S。C。斯迈思南京安全区国际委员会财务主管
  1月30日
  我们在上面提及的写给罗森博士的信中表达了我们委员会的忧虑之情,并且请 求他和日本人进行磋商。我们对能取得多大的进展不抱多少希望(因为罗森博士在日 本人的眼里不是一个可爱的人,而是一个可恨的人),但我们必须试图让日本人放弃 将中国难民强制赶出安全区的打算。在此事上我只能选择罗森博士,因为我作为委 员会的德国籍主席最好通过德国大使馆或它的代表行事。
  斯迈思博士和我今天早上去了自治委员会。在那里,原拍卖商,现高级官员吉 米·王接待了我们。他答应尽力说服日本人归还没收的粮米和面粉储备。就是这种 努力也不见得能取得什么效果,但是不管它的结果如何,我们也得去做,因为我们 不能放弃任何尝试,要坚持自己的权利。
  我家的难民收容所成了一片沼泽。在两天大雪之后,雪开始融化。家中的600名 难民已经获悉,他们在2月4日必须迁出难民收容所,为此他们非常悲伤。他们中的 大多数离我的住处不远,一旦情况危急,还可以迅速回来。韩和我为其中最穷的约 100人举行了一次私人聚会。我们凑了100元钱,分给了他们每人一元,他们高兴得 不得了!!他们太不幸了。明天就是中国的新年,是这些可怜的中国人最盛大的节 日!!委员会同意给我这个规模相对来说较小的难民收容所一笔5元钱的特别补助, 用来买些做年夜饭的调味品。600人才5元钱,多了我们也拿不出,就是这点儿馈赠 他们已经感激不尽了。此外每个人除每天配给的可惜为数甚少的两茶杯口粮外,还 (偷偷地!)得到了满满一茶杯的米。
  我们的汽车机械师哈茨今天穿了一双从平克内勒的房间里偷来的长统靴来到办 公室。当然是经过了克勒格尔先生的允许。他是这么说的!还说什么呢?我们大家 对此也没有什么异议。哈茨是个穷鬼,又碰上平克内勒这么个好心人,此时他和他 那两条长腿也许已在美丽的上海或香港了。关于克勒格尔先生,我们除了在广播里 听到他一周前到达上海的消息外,一无所知。
  1月30日
  下午4时,在去平仓巷的路上,我的汽车在汉口路被约50名中国人拦住,他们请 求我去解救一名妇女,她刚被一名日本兵带走,后者欲强奸该女。我被领至薛家巷4 号,该日本兵就是把这名妇女带进了这所房子。这所房子已被抢劫一空,地上到处 是各种各样的碎片,在一间敞开的房间里停着一口棺材,我在隔壁的一间堆着稻草 和杂物的房间的地上发现该日本士兵正欲强奸那名妇女。我硬把他从房间里拖到走 廊上。当他看见这群中国人以及我的汽车停在外边时,便夺路而逃,消失在邻居住 宅的废墟里。这群人情绪激动地低声议论着,还站在门口不肯走。在我的请求下, 他们才很快散去,以免引来其他日本兵。
  16时30分,在平仓巷做礼拜。
  18时,和斯迈思一起在罗森处喝茶。
  20时,和施佩林及哈茨在沙尔芬贝格和许尔特尔处用晚餐。我们在希特勒掌权5 周年之际向地方党小组长劳膝施拉格尔博士发去了一份电报。
  1月31日
  中国的新年:佣人和雇员都隆重地向我拜年。难民们在院子里排着整齐的队伍 向我三鞠躬。这其中还有许多年轻姑娘,大家都感谢我保护了她们,救了她们。只 可惜还没有一个圆满的结局。他们献给我一块长3米、宽2米的红绸布,上面写着汉 字。我猜想,这是封感谢信。我把这块布交给了佣人张。使我吃惊的是,他竟恭恭 敬敬地把它悬挂在客厅里。不少中国客人虔诚地站在它前面,其中有个人把它翻成 了英语:“You are the living Budda for hundred…thousand people。”(“你是 几十万人的活菩萨。”)
  起初我没有专心地听,但这样的赞誉我可承受不起。我仔细地看了看这位说话 的人,他是前中国政府的一位级别较高的官员,算不上我特别的朋友,但他是一位 古文专家,一位学者。我请他把中文再翻译一遍,但不要加任何恭维的修饰。他说: “我所念的,字鬃准确。我当然还可以翻译得更完整一些,大概是这样:
  你有一副菩萨心肠,你有侠义的品质,你拯救了千万不幸的人,助人于危难之中。
  愿上天赐福于你,愿幸福常伴你,愿神祗保佑你。
  你难民收容所的难民“
  如果时局不是这么的严峻,面对这动人的贺辞我真要笑出声来。他们把我当成 什么人了!我还没从这“市长”的岗位上退下,就已经有人把我当成成千上万不幸 人的活菩萨了!但如上所述,我不敢对这份在无数的鞭炮声中献给我的礼物有丝毫 的兴奋,因为2月4日一天天迫近了。这一天,这些可怜的难民将无一例外地从我这 院子里的难民收容所被赶出去。但我仍然希望能用我的德国国旗来防止最糟糕事情 的发生。上帝保佑!!和这帮道德败坏的日本兵痞旷日持久地斗来斗去,我已经厌 倦了。
  刚刚我的佣人张又带来了下面一则消息:
  吴秀珍(音译),一位收容在我处的24岁姑娘,今天早上11时在广州路46号原来 的家中被一名日本兵强奸。她的叔叔前些时候听从日本人的命令回到家中,这姑娘 是回去给他做午饭的。这名士兵用刺刀逼迫其就范,否则她就没命了。
  听到这种消息,我还应该劝人们回家吗?在下面这封致自治委员会的信中有这 样一种想法,即由自治委员会接管政府大楼里的难民收容所。这种想法当然源于我 们,只不过是我们借自治委员会之口提出罢了。
  南京安全区国际委员会 南京宁海路5号 1938年1月30日 致王承天先生 自治委员会 南京
  尊敬的先生们:
  今晨你们请求我们提供一份坐落在政府大楼里的所有难民收容所的清单,现随 此函参上。
  你们提出愿意接管这些难民收容所,并设法从日本当局处获得粮食以赈济难民, 我们认为此项建议非常之好。
  我们对于你们对难民的关注表示感谢。
  顺效崇高的敬意
  签名:约翰·拉贝
  注:截至1月25日的统计,在这8所难民收容所里共有1。79万人。——拉贝
  1月31日
  我终于满意地发现,那名在我门前横尸达6个星期之久的中国士兵今天终于下葬 了。
  普里多…布龙先生的接替者,英国领事杰弗里转交给我一份杭立武博士从汉口发 给菲奇先生的电报,后者现在上海。
  杭立武博士致乔治·菲奇,汉口,1月28日
  担忧地获悉委员会需要钱粮。请告知除上海援助外所需的其余数量及其他细节。
  关于我1月28日写给普里多…布龙先生的信,我收到了如下答复:
  英国大使馆 南京 1938年1月28日 致约翰·拉贝 南京安全区国际委员会 南京
  尊敬的拉贝先生:
  您今天的来信已经收到。我已将此事转告了我的接替者杰弗里先生。我希望在 到达上海之后能和我们的代办豪先生商量此事。
  我认为(这是我个人的观点),您提及的问题事关重大,必须采取全面的措施才 能胜任此项工作,而且在目前的这种情况下,此事是否能成功在很大程度上取决于 日方的支持。如果有什么援救南京难民的新计划出台,而且此计划在现有条件下有 实现的可能,那么我将向英国的基金会申请在我的职权范围内所能申请到的资助, 给予支持。
  请您放心,我对您和您同事为难民的利益所作的努力完全赞同。我会惦记着尽 力帮助您。
  衷心地祝福您
  您忠实的
  签名:H。普里多…布龙
  亦凡书库扫校
  38年二月日记
  2月1日
  罗森对前文中提及的致电劳滕施拉格尔博士一事表示了异议。为了不伤和气, 我们也作了退让,毕竟当时罗森未被邀请共进晚餐。因此我们就不能说,在南京的 所有德国人都参加了庆祝会。
  从四面八方传来中国人的申诉,他们回家后,妻子、女儿便遭到

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的